Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.518.1 Ordonnance du 2 mai 1990 concernant la protection des ouvrages militaires (Ordonnance sur la protection des ouvrages)

Inverser les langues

510.518.1 Ordinanza del 2 maggio 1990 concernente la protezione delle opere militari

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 But
Art. 1 Scopo
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Zones protégées
Art. 3 Zone protette
Art. 4 Accès aux ouvrages, prises de vues, levés et diffusion d’informations
Art. 4 Accesso, rilevazione e diffusione d’informazioni
Art. 5 Autorisations
Art. 5 Autorizzazioni
Art. 6 Surveillance et garde des ouvrages
Art. 6 Sorveglianza e guardia delle opere
Art. 7 Recours aux armes
Art. 7 Uso delle armi
Art. 8 Mensurations officielles des ouvrages
Art. 8 Misurazione ufficiale delle opere
Art. 9 Notifications obligatoires des cantons et des communes
Art. 9 Notificazioni obbligatorie dei Cantoni e dei Comuni
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Etat des ouvrages militaires
Art. 11 Elenco delle opere militari
Art. 12 Organisation de la protection
Art. 12 Organizzazione della protezione
Art. 13 Exécution
Art. 13 Esecuzione
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur et entrée en vigueur
Art. 14 Diritto previgente: abrogazione. Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.