Fichier unique

Art. 1 Zweck und Geltungsbereich
Art. 2 Begriffe
Art. 3
Art. 4 Grundsatz
Art. 51Konformitätsbewertung und Kennzeichnung von Geräten und Maschinen
Art. 6 Baulärm-Richtlinien
Art. 7 Emissionsbegrenzungen bei neuen ortsfesten Anlagen
Art. 8 Emissionsbegrenzungen bei geänderten ortsfesten Anlagen
Art. 9 Mehrbeanspruchung von Verkehrsanlagen
Art. 10 Schallschutzmassnahmen an bestehenden Gebäuden
Art. 11 Kosten
Art. 12 Kontrollen
Art. 13 Sanierungen
Art. 14 Erleichterungen bei Sanierungen
Art. 15 Schallschutzmassnahmen an bestehenden Gebäuden
Art. 16 Kosten
Art. 17 Fristen
Art. 18 Kontrollen
Art. 191
Art. 201Periodische Erhebungen
Art. 21 Beitragsberechtigung
Art. 22 Gesuch
Art. 23 Programmvereinbarung
Art. 24 Beitragsbemessung
Art. 24a und 24b
Art. 25 Auszahlung
Art. 26 Berichterstattung und Kontrolle
Art. 27 Mangelhafte Erfüllung und Zweckentfremdung
Art. 28
Art. 29 Ausscheidung neuer Bauzonen und neuer Zonen mit erhöhtem Lärmschutzbedürfnis
Art. 301Erschliessung von Bauzonen
Art. 31 Baubewilligungen in lärmbelasteten Gebieten
Art. 31a1Besondere Bestimmungen bei Flughäfen mit Verkehr von Grossflugzeugen
Art. 32 Anforderungen
Art. 33 Aussen- und Trennbauteile, haustechnische Anlagen
Art. 34 Baugesuch
Art. 35 Kontrollen
Art. 361Ermittlungspflicht
Art. 371Lärmbelastungskataster
Art. 37a1Festlegen der Lärmimmissionen und Kontrolle
Art. 38 Art der Ermittlung
Art. 39 Ort der Ermittlung
Art. 40 Belastungsgrenzwerte
Art. 41 Geltung der Belastungsgrenzwerte
Art. 42 Besondere Belastungsgrenzwerte bei Betriebsräumen
Art. 43 Empfindlichkeitsstufen
Art. 44 Verfahren
Art. 451Zuständigkeiten von Bund und Kantonen2
Art. 45a1Nationale Übersicht über die Lärmbelastung
Art. 461Geoinformation
Art. 471Ortsfeste Anlagen und Gebäude
Art. 481
Art. 48a1
Art. 491
Art. 50
Fichier unique

Art. 1 Scopo e campo d’applicazione
Art. 2 Definizioni
Art. 3
Art. 4 Principio
Art. 51Valutazione della conformità e contrassegno di apparecchi e macchine
Art. 6 Direttive sul rumore dei cantieri
Art. 7 Limitazione delle emissioni degli impianti fissi nuovi
Art. 8 Limitazione delle emissioni degli impianti fissi modificati
Art. 9 Maggiore sollecitazione degli impianti per il traffico
Art. 10 Provvedimenti d’isolamento acustico di edifici esistenti
Art. 11 Spese
Art. 12 Controlli
Art. 13 Risanamenti
Art. 14 Facilitazioni in materia di risanamento
Art. 15 Provvedimenti d’isolamento acustico su edifici esistenti
Art. 16 Spese
Art. 17 Termini
Art. 18 Controlli
Art. 191
Art. 201Rilevamenti periodici
Art. 21 Diritto ai sussidi
Art. 22 Domanda
Art. 23 Accordo programmatico
Art. 24 Calcolo dei sussidi
Art. 24a e 24b
Art. 25 Pagamento
Art. 26 Rendicontazione e controllo
Art. 27 Adempimento parziale e sottrazione allo scopo
Art. 28
Art. 29 Delimitazione di nuove zone edificabili e di nuove zone che richiedono una protezione fonica elevata
Art. 301Urbanizzazione delle zone edificabili
Art. 31 Autorizzazione di costruire nelle zone esposte ai rumori
Art. 31a1Disposizioni speciali per gli aeroporti con traffico di velivoli grandi
Art. 32 Esigenze
Art. 33 Elementi edili esterni, elementi edili di separazione ed impianti tecnici dell’edificio
Art. 34 Richiesta dell’autorizzazione di costruire
Art. 35 Controlli
Art. 361Obbligo della determinazione
Art. 371Catasto dei rumori
Art. 37a1Definizione delle immissioni foniche e controllo
Art. 38 Metodi di determinazione
Art. 39 Luogo della determinazione
Art. 40 Valori limite d’esposizione al rumore
Art. 41 Applicabilità dei valori limite d’esposizione al rumore
Art. 42 Particolari valori limite d’esposizione al rumore per i locali aziendali
Art. 43 Gradi di sensibilità
Art. 44 Procedura
Art. 451Competenze della Confederazione e dei Cantoni2
Art. 45a1Panoramica nazionale dell’inquinamento fonico
Art. 461Geoinformazione
Art. 471Impianti fissi ed edifici
Art. 481
Art. 48a1
Art. 491
Art. 50
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:44:22
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19860372/index.html
Script écrit en Powered by Perl