Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 70 Sistemazione nazionale, regionale e locale del territorio

704.1 Ordonnance du 26 novembre 1986 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre (OCPR)

Inverser les langues

704.1 Ordinanza del 26 novembre 1986 sui percorsi pedonali ed i sentieri (OPS)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Révision et remaniement des plans
Art. 1 Revisione e modificazione dei piani
Art. 2 Collaboration de la Confédération
Art. 2 Collaborazione della Confederazione
Art. 3 Communication à et par l’Office fédéral
Art. 3 Informazione dei Cantoni e dell’Ufficio federale
Art. 4 Aménagement et conservation
Art. 4 Sistemazione e preservazione
Art. 5 Libre circulation
Art. 5 Libera circolazione
Art. 6 Revêtements impropres à la randonnée pédestre
Art. 6 Rivestimenti inadeguati
Art. 7 Bénéficiaires de subventions fédérales
Art. 7 Beneficiari di sussidi federali
Art. 8 Obligations des services fédéraux
Art. 8 Doveri dei servizi federali
Art. 9 Collaboration des organisations privées spécialisées
Art. 9 Collaborazione di organizzazioni private specializzate
Art. 10 Documentation, recherche
Art. 10 Documentazione e ricerca
Art. 11 Services techniques cantonaux
Art. 11 Servizi specializzati cantonali
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.