Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.231.8 Accordo del 12 aprile 1979 relativo agli scambi di aeromobili civili (con All.)

Inverser les langues

0.632.231.8 Accord du 12 avril 1979 relatif au commerce des aéronefs civils (avec annexe)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Elenco dei prodotti
Art. 1 Produits visés
Art. 2 Dazi doganali e altre imposte
Art. 2 Droits de douane et autres impositions
Art. 3 Ostacoli tecnici agli scambi
Art. 3 Obstacles techniques au commerce
Art. 4 Contratti. conclusi su istruzioni governative, contratti obbligatori di subappalto e incentivi
Art. 4 Marchés passés sur instructions des pouvoirs publics, contrats obligatoires de sous‑traitance et incitations
Art. 5 Restrizioni agli scambi
Art. 5 Restrictions au commerce
Art. 6 Sovvenzioni governative, crediti all’esportazione e commercializzazione degli aeromobili
Art. 6 Aides publiques, crédit à l’exportation et commercialisation des aéronefs
Art. 7 Enti regionali e locali
Art. 7 Gouvernements régionaux et locaux
Art. 8 Sorveglianza, esame, consultazione e composizione delle controversie
Art. 8 Surveillance, examen, consultations et règlement des différends
Art. 9 Disposizioni finali
Art. 9 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.