Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.172 Accordo del 25 febbraio 1975 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno del Belgio concernente i trasporti internazionali su strada (con Protocollo)

Inverser les langues

0.741.619.172 Accord du 25 février 1975 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Belgique relatif aux transports internationaux par route (avec prot.)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Trasporti di persone
Art. 3 Transports de personnes
Art. 4 Trasporti di merci
Art. 4 Transports de marchandises
Art. 5 Autorizzazione per il trasporto di merci
Art. 5 Autorisations pour le transport de marchandises
Art. 6 Applicazione della legislazione nazionale
Art. 6 Application de la législation nationale
Art. 7 Divieto di eseguire trasporti interni
Art. 7 Interdiction de transports intérieurs
Art. 8 Infrazioni
Art. 8 Infractions
Art. 9 Applicazione
Art. 9 Modalités d’application
Art. 10 Commissione mista
Art. 10 Commission mixte
Art. 11 Entrata in vigore e durata di validità
Art. 11 Entrée en vigueur et durée de validité
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.