Fichier unique

Art. 1 Epizoozie1
Art. 1a Lotta contro le epizoozie
Art. 2 Prescrizioni del Consiglio federale
Art. 3 Organizzazione cantonale, veterinario cantonale, veterinari ufficiali e non ufficiali
Art. 3a1Commissioni d’esame2
Art. 41
Art. 5 Ispettore degli apiari
Art. 61
Art. 7 Collaborazione di organizzazioni
Art. 7a1Identitas SA
Art. 8 Controlli
Art. 91Principio
Art. 9a1Epizoozie fortemente contagiose
Art. 10 Provvedimenti generali di lotta1
Art. 10a1Misure preparatorie
Art. 10b1Limitazione del commercio delle derrate alimentari
Art. 111Obbligo di diligenza e di annuncio
Art. 11a
Art. 12 Divieto del traffico di animali; derogazioni
Art. 131Controllo del traffico di animali
Art. 141Identificazione e registrazione
Art. 151Certificato d’accompagnamento
Art. 15a1Registrazione del traffico di animali2
Art. 15b1
Art. 161Estensione del campo d’applicazione delle prescrizioni in materia di controllo
Art. 17 Trasporto di animali e di materie animali
Art. 18 Controllo su fiere, mercati, esposizioni e concorsi
Art. 19 Alpeggio e svernamento
Art. 201Commercio del bestiame
Art. 21 Commercio ambulante, mandre transumanti
Art. 221Prescrizioni di polizia sanitaria per le aziende
Art. 23 Pulizia e disinfezione dei veicoli
Art. 241Importazione, esportazione e transito
Art. 251Visita veterinaria d’ufficio
Art. 261
Art. 27 Prodotti immunobiologici e altri preparati
Art. 281
Art. 29 Traffico di confine, transito per via aerea
Art. 301Controllo dei cani
Art. 31 Assunzione dei costi1
Art. 31a1Finanziamento di programmi di lotta contro le epizoozie
Art. 32 Indennità per perdita di animali
Art. 331Indennità in casi speciali
Art. 34 Limitazione dell’obbligo delle indennità
Art. 35 Premi per la selvaggina
Art. 36 Stima degli animali, importo della indennità e utilizzazione
Art. 371
Art. 381Riduzione, diniego e restituzione di contributi
Art. 39 e 401
Art. 411
Art. 421Ricerca, diagnosi, vaccini2
Art. 431
Art. 44 Casse di assicurazione del bestiame
Art. 45 Restituzione
Art. 45a
Art. 45b Banca dati sul traffico di animali
Art. 45c Altri sistemi d’informazione: gestione e finanziamento
Art. 45d Altri sistemi d’informazione: contenuto e trattamento dei dati
Art. 45e Dati relativi ai controlli
Art. 45f Disposizioni d’esecuzione
Art. 461
Art. 471Contravvenzioni e delitti
Art. 481Contravvenzioni
Art. 48a1Violazione di una decisione
Art. 48b1Infrazioni commesse nell’azienda
Art. 49 Pagamento delle tasse eluse
Art. 50 e 511
Art. 521Perseguimento penale
Art. 53 Competenze del Consiglio federale
Art. 53a1Recepimento di prescrizioni e di norme internazionali armonizzate
Art. 53b1Collaborazione internazionale
Art. 54 Esecuzione
Art. 54a1
Art. 55 Procedura disciplinare
Art. 56 Tasse
Art. 56a1Tassa di macellazione
Art. 571Competenze dell’USAV
Art. 57a1Indennità per l’esecuzione del programma nazionale di sorveglianza
Art. 58 Prescrizioni militari
Art. 59 Emanazione di prescrizioni cantonali
Art. 59a1Sostituzione
Art. 59b1Opposizione
Art. 601Comunicazione
Art. 61 Entrata in vigore, abrogazione del diritto precedente
Art. 621
Art. 62a1Disposizione di coordinamento
Fichier unique

Art. 1 Tierseuchen1
Art. 1a Ziele der Tierseuchenbekämpfung
Art. 2 Vorschriften des Bundesrates
Art. 3 Kantonale Organisation, Kantonstierarzt, amtliche und nichtamtliche Tierärzte
Art. 3a1Prüfungskommissionen2
Art. 41
Art. 5 Bieneninspektor
Art. 61
Art. 7 Mitwirkung von Organisationen
Art. 7a1Identitas AG
Art. 8 Kontrolle
Art. 91Grundsatz
Art. 9a1Hochansteckende Seuchen
Art. 10 Allgemeine Bekämpfungsmassnahmen1
Art. 10a1Vorbereitungsmassnahmen
Art. 10b1Beschränkung des Verkehrs mit Lebensmitteln
Art. 111Sorgfalts- und Meldepflicht
Art. 11a1
Art. 12 Verbotener Verkehr mit Tieren, Ausnahmen
Art. 131Kontrolle des Tierverkehrs
Art. 141Kennzeichnung und Registrierung
Art. 151Begleitdokument
Art. 15a1Erfassung des Tierverkehrs2
Art. 15b1
Art. 161Erweiterter Geltungsbereich der Kontrollvorschriften
Art. 17 Beförderung von Tieren und tierischen Stoffen
Art. 18 Kontrolle auf Märkten, Ausstellungen und Schauen
Art. 19 Sömmerung und Winterung
Art. 201Viehhandel
Art. 21 Hausierhandel, Wanderherden
Art. 221Sanitätspolizeiliche Vorschriften für Betriebe
Art. 23 Reinigung und Desinfektion von Fahrzeugen
Art. 241Ein-, Aus- und Durchfuhr
Art. 251Amtstierärztliche Untersuchung
Art. 261
Art. 27 Immunbiologische Erzeugnisse und andere Präparate
Art. 281
Art. 29 Grenzverkehr/Durchfuhr im Flugverkehr
Art. 301Hundekontrolle
Art. 31 Kostenträger1
Art. 31a1Finanzierung von Programmen zur Bekämpfung von Tierseuchen
Art. 32 Entschädigungen für Tierverluste
Art. 331Entschädigungen in speziellenFällen
Art. 34 Einschränkung der Entschädigungspflicht
Art. 35 Prämien für Wild
Art. 36 Schätzung der Tiere, Höhe der Entschädigung und Verwertung
Art. 371
Art. 381Kürzung, Verweigerung und Rückerstattung von Beiträgen
Art. 39 und 401
Art. 411
Art. 421Forschung, Diagnostik, Impfstoffe2
Art. 431
Art. 44 Viehversicherungskassen
Art. 45 Rückerstattung
Art. 45a
Art. 45b Tierverkehrsdatenbank
Art. 45c Weitere Informationssysteme: Betrieb und Finanzierung
Art. 45d Weitere Informationssysteme: Inhalt und Datenbearbeitung
Art. 45e Kontrolldaten
Art. 45f Ausführungsbestimmungen
Art. 461
Art. 471Übertretungen und Vergehen
Art. 481Übertretungen
Art. 48a1Zuwiderhandlung gegen eine Verfügung
Art. 48b1Widerhandlungen in Geschäftsbetrieben
Art. 49 Nachzahlung von Gebühren
Art. 50 und 511
Art. 521Strafverfolgung
Art. 53 Befugnisse des Bundesrates
Art. 53a1Übernahme international harmonisierter Vorschriften und Normen
Art. 53b1Internationale Zusammenarbeit
Art. 54 Vollzug
Art. 54a1
Art. 55 Disziplinarverfahren
Art. 56 Gebühren
Art. 56a1Schlachtabgabe
Art. 571Befugnisse des BLV
Art. 57a1Abgeltung für das nationale Überwachungsprogramm
Art. 58 Militärische Vorschriften
Art. 59 Erlass kantonaler Vorschriften
Art. 59a1Ersatzvornahme
Art. 59b1Einsprache
Art. 601Mitteilung
Art. 61 Inkraftsetzung, Aufhebung bisherigen Rechtes
Art. 621
Art. 62a1Koordinationsbestimmung
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:25:26
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19660145/index.html
Script écrit en Powered by Perl