1. Ciascuna Parte contraente accorda all’altra Parte contraente i seguenti diritti per l’esercizio dei servizi aerei internazionali mediante le imprese designate:
2. Le linee, che le imprese designate dalle due Parti contraenti sono autorizzate a esercitare, saranno stabilite in una tavola che sarà oggetto di uno scambio di note.
1 Chaque partie contractante accorde à l’autre partie contractante les droits ci—après pour l’exploitation des services aériens internationaux par les entreprises désignées:
2 Les services que les entreprises désignées des deux parties contractantes sont autorisées à exploiter sont fixés dans un tableau qui fera l’objet d’un échange de notes.