Index Fichier unique

Art. 81 C. Time of performance / V. Early performance
Art. 83 C. Time of performance / VI. In bilateral contracts / 2. Allowance for unilateral insolvency

Art. 82 C. Time of performance / VI. In bilateral contracts / 1. Order of performance

VI. In bilateral contracts

1. Order of performance

A party to a bilateral contract may not demand performance until he has discharged or offered to discharge his own obligation, unless the terms or nature of the contract allow him to do so at a later date.

Index Fichier unique

Art. 81 C. Époque de l’exécution / V. Exécution anticipée
Art. 83 C. Époque de l’exécution / VI. Dans les contrats bilatéraux / 2. Résiliation unilatérale en cas d’insolvabilité

Art. 82 C. Époque de l’exécution / VI. Dans les contrats bilatéraux / 1. Mode de l’exécution

VI. Dans les contrats bilatéraux

1. Mode de l’exécution

Celui qui poursuit l’exécution d’un contrat bilatéral doit avoir exécuté ou offrir d’exécuter sa propre obligation, à moins qu’il ne soit au bénéfice d’un terme d’après les clauses ou la nature du contrat.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl