Index Fichier unique

Art. 706a1VII. Challenging resolutions of the general meeting / 2. Procedure
Art. 707 I. In general / 1. Eligibility

Art. 706b1VIII. Nullity

VIII. Nullity2

In particular, resolutions of the general meeting are void if they:

1.
remove or restrict the right to participate in the general meeting, the minimum voting right, the right to take legal action or other shareholder rights that are mandatory in law;
2.
restrict the shareholders’ rights of control beyond the legally permissible degree, or
3.
disregard the basic structures of the company limited by shares or the provisions on capital protection.

1 Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).
2 Amended by No I 3 of the FA of 16 Dec. 2005 (Law on Limited Liability Companies and Amendments to the Law on Companies limited by Shares, Cooperatives, the Commercial Register and Business Names), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4791; BBl 2002 3148, 2004 3969).

Index Fichier unique

Art. 704a1V. Décisions et élections / 3. Conversion d’actions au porteur en actions nominatives
Art. 706 VII. Droit d’attaquer les décisions de l’assemblée générale / 1. Qualité pour agir et motifs

Art. 705 VI. Droit de révoquer le conseil d’administration et l’organe de révision

VI. Droit de révoquer le conseil d’administration et l’organe de révision 1

1 L’assemblée générale peut révoquer les membres du conseil d’administration et les réviseurs, ainsi que tous fondés de procuration et mandataires nommés par elle.

2 Demeure réservée l’action en dommages-intérêts des personnes révoquées.


1 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 16 déc. 2005 (Droit de la société à responsabilité limitée; adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des raisons de commerce), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 4791; FF 2002 2949, 2004 3745).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl