Index Fichier unique

Art. 698 I. Powers
Art. 7001II. Convocation and agenda items / 2. Form

Art. 699 II. Convocation and agenda items / 1. Right and duty

II. Convocation and agenda items

1. Right and duty1

1 The general meeting is convened by the board of directors or, where necessary, by the external auditors.2 The liquidators and the representatives of bond creditors also have the right to convene general meetings.

2 The ordinary general meeting takes place every year within six months of the end of the financial year, and extraordinary general meetings are convened as and when required.

3 A general meeting may also be convened by one or more shareholders together representing at least 10 per cent of the share capital. Shareholders together representing shares with a nominal value of 1 million francs may demand that an item be placed on the agenda. Meetings are convened and items placed on the agenda by written request, including details of agenda items and motions.3

4 Where the board of directors fails to grant such a request within a reasonable time, the court must at the request of the applicant order that a general meeting be convened.


1 Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).
2 Term in accordance with No II 2 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745). This amendment has been made throughout the Code.
3 Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

Index Fichier unique

Art. 697k1K. Obligation d’annoncer de l’actionnaire / III. Annonce auprès d’un intermédiaire financier et obligation de renseigner incombant à ce dernier
Art. 697m1K. Obligation d’annoncer de l’actionnaire / V. Non-respect des obligations d’annoncer

Art. 697l1K. Obligation d’annoncer de l’actionnaire / IV. Liste

IV. Liste

1 La société tient une liste des détenteurs d’actions au porteur et des ayants droit économiques annoncés à la société.

2 Cette liste mentionne soit le prénom et le nom soit la raison sociale ainsi que l’adresse des détenteurs d’actions au porteur et des ayants droit économiques. Elle mentionne la nationalité et la date de naissance des détenteurs d’actions au porteur.

3 Les pièces justificatives de l’annonce au sens des art. 697i et 697j doivent être conservées pendant dix ans après la radiation de la personne de la liste.

4 Si la société a désigné un intermédiaire financier conformément à l’art. 697k, c’est à lui qu’incombe l’obligation de tenir la liste et de conserver les pièces justificatives de l’annonce.

5 La liste doit être tenue de manière à ce qu’il soit possible d’y accéder en tout temps en Suisse.


1 Introduit par le ch. I 2 de la LF du 12 déc. 2014 sur la mise en oeuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1389; FF 2014 585).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl