Index Fichier unique

Art. 656f1L. Participation certificates / III. Legal position of participation certificate holders / 4. Pecuniary rights / a. In general
Art. 6571M. Dividend rights certificates

Art. 656g1L. Participation certificates / III. Legal position of participation certificate holders / 4. Pecuniary rights / b. Subscription rights

b. Subscription rights

1 Where participation capital is created, the shareholders have a subscription right as for the issue of new shares.

2 The articles of association may provide that shareholders may subscribe only to shares and participation certificate holders only to participation certificates where the share capital and the participation capital are to be increased simultaneously in the same proportions.

3 Where only the participation capital or only the share capital is to be increased or one is to be increased by a greater proportion, the subscription rights must be allocated so that shareholders and participation certificate holders may retain their relative participations in the overall capital.


1 Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

Index Fichier unique

Art. 656c1L. Bons de participation / III. Statut juridique du participant / 1. En général
Art. 656e1L. Bons de participation / III. Statut juridique du participant / 3. Représentation au conseil d’administration

Art. 656d1L. Bons de participation / III. Statut juridique du participant / 2. Communication de la convocation et des décisions de l’assemblée générale

2. Communication de la convocation et des décisions de l’assemblée générale

1 Sont communiqués aux participants la convocation à l’assemblée générale ainsi que les objets portés à l’ordre du jour et les propositions.

2 Toute décision de l’assemblée générale est déposée dans les meilleurs délais au siège de la société et à celui de ses succursales inscrites au registre du commerce, de telle sorte que les participants puissent en prendre connaissance. Les participants en sont informés dans la communication qui leur est adressée.


1 Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 733; FF 1983 II 757).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl