Index Fichier unique

Art. 656c1L. Participation certificates / III. Legal position of participation certificate holders / 1. In general
Art. 656e1L. Participation certificates / III. Legal position of participation certificate holders / 3. Representation on the board of directors

Art. 656d1L. Participation certificates / III. Legal position of participation certificate holders / 2. Notice and resolutions of general meetings

2. Notice and resolutions of general meetings

1 Whenever a general meeting is convened, notice must be given to participation certificate holders together with the agenda items and the motions tabled.

2 Every resolution passed by the general meeting must be made available without delay at the seat of the company and in its registered branch offices for inspection by participation certificate holders. Their attention must be drawn to this in the notice relating to the meeting.


1 Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

Index Fichier unique

Art. 656 K. Augmentation du capital-actions / III. Actions privilégiées / 2. Droits attachés aux actions privilégiées
Art. 656b1L. Bons de participation / II. Capital-participation et capital-actions

Art. 656a1L. Bons de participation / I. Définition; dispositions applicables

L. Bons de participation

I. Définition; dispositions applicables

1 Les statuts peuvent prévoir un capital-participation divaisé en parts (bons de participation). Ces bons de participation sont émis contre un apport; ils ont une valeur nominale et ne confèrent pas le droit de vote.

2 Toutes les dispositions relatives au capital-actions, à l’action et à l’actionnaire sont applicables au capital-participation, au bon de participation et au participant à moins que la loi n’en dispose autrement.

3 Les bons de participation doivent être désignés comme tels.


1 Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1991, en vigueur depuis le 1er juil. 1992 (RO 1992 733; FF 1983 II 757).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl