Index Fichier unique

Art. 61 H. Liability of civil servants and public officials
Art. 63 A. Requirement / II. Payment in satisfaction of a non-existent obligation

Art. 62 A. Requirement / I. In general

A. Requirement

I. In general

1 A person who has enriched himself without just cause at the expense of another is obliged to make restitution.

2 In particular, restitution is owed for money benefits obtained for no valid reason whatsoever, for a reason that did not transpire or for a reason that subsequently ceased to exist.

Index Fichier unique

Art. 61 H. Responsabilité des fonctionnaires et employés publics
Art. 63 A. Conditions / II. Paiement de l’indu

Art. 62 A. Conditions / I. En général

A. Conditions

I. En général

1 Celui qui, sans cause légitime, s’est enrichi aux dépens d’autrui, est tenu à restitution.

2 La restitution est due, en particulier, de ce qui a été reçu sans cause valable, en vertu d’une cause qui ne s’est pas réalisée, ou d’une cause qui a cessé d’exister.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl