Index Fichier unique

Art. 340a G. End of the employment relationship / VII. Prohibition of competition / 2. Restrictions
Art. 340c G. End of the employment relationship / VII. Prohibition of competition / 4. Extinction

Art. 340b G. End of the employment relationship / VII. Prohibition of competition / 3. Consequences of infringement

3. Consequences of infringement

1 An employee who infringes the prohibition of competition must provide compensation for the resultant damage to the employer.

2 Where an employee who infringes the prohibition is liable to pay a contractual penalty, unless otherwise agreed he may exempt himself from the prohibition by paying it; however, he remains liable in damages for any further damage.

3 Where expressly so agreed in writing, in addition to the agreed contractual penalty and any further damages, the employer may insist that the situation that breaches the contract be rectified to the extent justified by the injury or threat to the employer’s interests and by the conduct of the employee.

Index Fichier unique

Art. 339d G. Fin des rapports de travail / VI. Conséquences de la fin du contrat / 3. Indemnité à raison de longs rapports de travail / c. Prestations de remplacement
Art. 340a G. Fin des rapports de travail / VII. Prohibition de faire concurrence / 2. Limitations

Art. 340 G. Fin des rapports de travail / VII. Prohibition de faire concurrence / 1. Conditions

VII. Prohibition de faire concurrence

1. Conditions

1 Le travailleur qui a l’exercice des droits civils peut s’engager par écrit envers l’employeur à s’abstenir après la fin du contrat de lui faire concurrence de quelque manière que ce soit, notamment d’exploiter pour son propre compte une entreprise concurrente, d’y travailler ou de s’y intéresser.

2 La prohibition de faire concurrence n’est valable que si les rapports de travail permettent au travailleur d’avoir connaissance de la clientèle ou de secrets de fabrication ou d’affaires de l’employeur et si l’utilisation de ces renseignements est de nature à causer à l’employeur un préjudice sensible.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl