Index Fichier unique

Art. 3341G. End of the employment relationship / I. Fixed-term employment relationship
Art. 335a1G. End of the employment relationship / II. Open-ended employment relationship / 2. Notice periods / a. In general

Art. 3351G. End of the employment relationship / II. Open-ended employment relationship / 1. Notice in general

II. Open-ended employment relationship

1. Notice in general

1 An employment relationship for an unlimited period may be terminated by either party.

2 The party giving notice of termination must state his reasons in writing if the other party so requests.


1 Amended by No I of the FA of 18 March 1988, in force since 1 Jan. 1989 (AS 1988 1472; BBl 1984 II 551).

Index Fichier unique

Art. 333a1F. Transfert des rapports de travail / 2. Consultation de la représentation des travailleurs
Art. 3341G. Fin des rapports de travail / I. Contrat de durée déterminée

Art. 333b1F. Transfert des rapports de travail / 3. Transfert d’entreprise pour cause d’insolvabilité

3. Transfert d’entreprise pour cause d’insolvabilité

Lorsque l’entreprise ou une partie de celle-ci est transférée à un tiers durant un sursis concordataire dans le cadre d’une faillite ou dans celui d’un concordat par abandon d’actifs, les rapports de travail passent à l’acquéreur avec tous les droits et les obligations qui en découlent pour autant que ce transfert ait été convenu avec l’acquéreur et que le travailleur ne s’y oppose pas. Pour le reste, les art. 333, à l’exception de l’al. 3, et 333a sont applicables par analogie.


1 Introduit par l’annexe de la LF du 21 juin 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4111; FF 2010 5871).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl