Index Fichier unique

Art. 324a C. Obligations of the employer / III. Salary in the event work is not possible / 2. Employee prevented from working / a. General principle
Art. 3251C. Obligations of the employer / IV. Assignment and pledge of salary claims

Art. 324b C. Obligations of the employer / III. Salary in the event work is not possible / 2. Employee prevented from working / b. Exceptions

b. Exceptions

1 If the employee has compulsory insurance prescribed by law against the financial consequences of being prevented from working by personal circumstances for which he is not at fault, the employer is not obliged to pay his salary where the insurance benefits for that limited period cover at least four-fifths of the salary income lost over that period.

2 Where the insurance benefits are less, the employer must pay the difference between them and four-fifths of the salary.

3 Where the insurance benefits are paid only after a waiting period, the employer must pay at least four-fifths of the salary during that period.1


1 Inserted by Annex No 12 to the FA of 20 March 1981 on Accident Insurance, in force since 1 Jan. 1984 (AS 1982 1676 1724 Art. 1 para. 1; BBl 1976 III 141).

Index Fichier unique

Art. 324a C. Obligations de l’employeur / III. Salaire en cas d’empêchement de travailler / 2. En cas d’empêchement du travailleur / a. Principe
Art. 3251C. Obligations de l’employeur / IV. Cession et mise en gage de créances

Art. 324b C. Obligations de l’employeur / III. Salaire en cas d’empêchement de travailler / 2. En cas d’empêchement du travailleur / b. Exceptions

b. Exceptions

1 Si le travailleur est assuré obligatoirement, en vertu d’une disposition légale, contre les conséquences économiques d’un empêchement de travailler qui ne provient pas de sa faute mais est dû à des raisons inhérentes à sa personne, l’employeur ne doit pas le salaire lorsque les prestations d’assurance dues pour le temps limité couvrent les quatre cinquièmes au moins du salaire afférent à cette période.

2 Si les prestations d’assurance sont inférieures, l’employeur doit payer la différence entre celles-ci et les quatre cinquièmes du salaire.

3 Si les prestations d’assurance ne sont versées qu’après un délai d’attente, l’employeur doit verser pendant cette période quatre cinquièmes au moins du salaire.1


1 Introduit par l’annexe ch. 12 de la LF du 20 mars 1981 sur l’assurance-accidents, en vigueur depuis le 1er janv. 1984 (RO 1982 1676 1724 art. 1 al. 1; FF 1976 III 143).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl