Index Fichier unique

Art. 267 P. Return of the object / I. In general
Art. 268 Q. Landlord’s special lien / I. Scope

Art. 267a P. Return of the object / II. Inspection of object and notification of tenant or lessee

II. Inspection of object and notification of tenant or lessee

1 When the object is returned, the landlord or lessor must inspect its condition and immediately inform the tenant or lessee of any defects for which he is answerable.

2 If the landlord or lessor fails to do so, he forfeits his claims save in respect of defects not detectable on customary inspection.

3 Where the landlord or lessor discovers such defects subsequently, he must inform the tenant or lessee immediately.

Index Fichier unique

Art. 267 P. Restitution de la chose / I. En général
Art. 268 Q. Droit de rétention du bailleur / I. Objet

Art. 267a P. Restitution de la chose / II. Vérification de l’état de la chose et avis au locataire

II. Vérification de l’état de la chose et avis au locataire

1 Lors de la restitution, le bailleur doit vérifier l’état de la chose et aviser immédiatement le locataire des défauts dont celui-ci répond.

2 Si le bailleur néglige de le faire, le locataire est déchargé de toute responsabilité, à moins qu’il ne s’agisse de défauts qui ne pouvaient pas être découverts à l’aide des vérifications usuelles.

3 Si le bailleur découvre plus tard des défauts de ce genre, il doit les signaler immédiatement au locataire.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl