Index Fichier unique

Art. 2181C. Agricultural properties
Art. 220 E. Benefits and risks

Art. 219 D. Warranty

D. Warranty

1 Unless otherwise agreed, the seller of a property must compensate the buyer if it is not of the size indicated in the contract of sale.

2 Where the property is not of the size entered in the land register based on an official survey, the seller must compensate the buyer only where he gave express warranty to that effect.

3 The warranty obligation in respect of defects in a building prescribes five years after ownership is acquired.

Index Fichier unique

Art. 2181C. Immeubles agricoles
Art. 220 E. Profits et risques

Art. 219 D. Garantie

D. Garantie

1 Sauf convention contraire, le vendeur est tenu d’indemniser l’acheteur lorsque l’immeuble n’a pas la contenance indiquée dans l’acte de vente.

2 Si l’immeuble vendu n’a pas la contenance portée au registre foncier d’après une mensuration officielle, le vendeur n’est tenu d’indemniser l’acheteur que lorsqu’il s’y est expressément obligé.

3 L’action en garantie pour les défauts d’un bâtiment se prescrit par cinq ans à compter du transfert de propriété.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl