Index Fichier unique

Art. 204 B. Seller’s obligations / III. Warranty of quality and fitness / 6. Remote sale and purchase
Art. 206 B. Seller’s obligations / III. Warranty of quality and fitness / 7. Types of action / b. Substitute performance

Art. 205 B. Seller’s obligations / III. Warranty of quality and fitness / 7. Types of action / a. Rescission or reduction

7. Types of action

a. Rescission or reduction

1 In claims for breach of warranty of quality and fitness, the buyer may sue either to rescind the contract of sale for breach of warranty or to have the sale price reduced by way of compensation for the decrease in the object’s value.

2 Even where the buyer has brought action for rescission the court is free to order a reduction in the price of the object if it does not consider rescission justified by the circumstances.

3 If the decrease in the object’s value is equal to the sale price, the buyer may only sue for rescission.

Index Fichier unique

Art. 204 B. Obligations du vendeur / III. Garantie en raison des défauts de la chose / 6. Ventes à distance
Art. 206 B. Obligations du vendeur / III. Garantie en raison des défauts de la chose / 7. Action en garantie / b. Remplacement de la chose vendue

Art. 205 B. Obligations du vendeur / III. Garantie en raison des défauts de la chose / 7. Action en garantie / a. Résiliation de la vente ou réduction du prix

7. Action en garantie

a. Résiliation de la vente ou réduction du prix

1 Dans les cas de garantie en raison des défauts de la chose, l’acheteur a le choix ou de faire résilier la vente en exerçant l’action rédhibitoire, ou de réclamer par l’action en réduction de prix une indemnité pour la moins-value.

2 Lorsque l’acheteur a intenté l’action rédhibitoire, le juge peut se borner à réduire le prix s’il estime que la résiliation n’est pas justifiée par les circonstances.

3 Si la moins-value est égale au prix de vente, l’acheteur ne peut demander que la résiliation.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl