Index Fichier unique

Art. 1361G. Prescription / IV. Interruption of prescriptive period / 2. Effect of interruption on co-obligors
Art. 138 G. Prescription / IV. Interruption of prescriptive period / 3. Start of new prescriptive period / b. By action of the creditor

Art. 137 G. Prescription / IV. Interruption of prescriptive period / 3. Start of new prescriptive period / a. In the event of acknowledgment or judgment

3. Start of new prescriptive period

a. In the event of acknowledgment or judgment

1 A new prescriptive period commences as of the date of the interruption.

2 If the claim has been acknowledged by public deed or confirmed by court judgment, the new prescriptive period is always ten years.

Index Fichier unique

Art. 1361G. Prescription / IV. Interruption / 2. Effets de l’interruption envers des coobligés
Art. 138 G. Prescription / IV. Interruption / 3. Début du nouveau délai / b. Fait du créancier

Art. 137 G. Prescription / IV. Interruption / 3. Début du nouveau délai / a. Reconnaissance ou jugement

3. Début du nouveau délai

a. Reconnaissance ou jugement

1 Un nouveau délai commence à courir dès l’interruption.

2 Si la dette a été reconnue dans un titre ou constatée par un jugement, le nouveau délai de prescription est toujours de dix ans.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl