Index Fichier unique

Art. 1139 2. Form and time limits for declarations on cheques

2. Form and time limits for declarations on cheques

1 The form of a declaration on a cheque is determined according to the law of the country in whose territory such declaration was signed. However, compliance with the formal requirements laid down by the law of the place of payment is sufficient.

2 Where a declaration on a cheque that is invalid pursuant to the previous paragraph would be valid under the law of the country in whose territory a subsequent declaration is signed, the validity of the later cheque declaration is not affected by any formal defects of the earlier declaration.

3 Similarly, a declaration on a cheque made by one Swiss national abroad is valid as against another Swiss national in Switzerland providing it satisfies the formal requirements laid down by Swiss law.

Art. 1040 3. Effect of cheque declarations / a. Law of the place of issue
Art. 1142 3. Effect of cheque declarations / c. Law of domicile

Art. 1141 3. Effect of cheque declarations / b. Law of the place of payment

b. Law of the place of payment

The law of the country in whose territory the cheque is payable determines:

1.
whether the cheque is necessarily payable on sight or whether it may be drawn for a specified time after sight and what the effects are if a date later than the real issue date is indicated on the cheque;
2.
the time limit for presentation;
3.
whether a cheque may be accepted, certificated, confirmed or given a mark of approval and what the effects of such comments are;
4.
whether the bearer may request part payment and whether he must accept part payment;
5.
whether a cheque may be crossed or have the comment “account payee only” or an equivalent comment appended to it and what the effects of such crossing or comment are;
6.
whether the bearer has specific rights to the cover and what the nature of such rights is;
7.
whether the drawer may revoke the cheque or protest against payment of the cheque;
8.
the measures to be taken in the event of the loss or theft of the cheque;
9.
whether a protest or equivalent declaration is required to preserve the right of recourse against the endorser, the drawer and the other parties liable for the cheque.
Index Fichier unique

Art. 1130 3. Étendue du recours
Art. 1132

Art. 1131 4. Réserve concernant la force majeure

4. Réserve concernant la force majeure

1 Quand la présentation du chèque, la confection du protêt ou la constatation équivalente dans les délais prescrits est empêchée par un obstacle insurmontable (prescription légale d’un État quelconque ou autre cas de force majeure), ces délais sont prolongés.

2 Le porteur est tenu de donner, sans retard, avis du cas de force majeure à son endosseur et de mentionner cet avis, daté et signé de lui, sur le chèque ou sur une allonge; pour le surplus, les dispositions de l’art. 1042 sont applicables.

3 Après la cessation de la force majeure, le porteur doit, sans retard, présenter le chèque au paiement et, s’il y a lieu, faire établir le protêt ou une constatation équivalente.

4 Si la force majeure persiste au-delà de quinze jours à partir de la date à laquelle le porteur a, même avant l’expiration du délai de présentation, donné avis de la force majeure à son endosseur, les recours peuvent être exercés, sans que ni la présentation ni le protêt ou une constatation équivalente soit nécessaire.

5 Ne sont pas considérés comme constituant des cas de force majeure les faits purement personnels au porteur ou à celui qu’il a chargé de la présentation du chèque ou de l’établissement du protêt ou d’une constatation équivalente.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl