Index Fichier unique

Art. 1055 2. Acceptance for honour / a. Requirements, position of the holder
Art. 1057 2. Acceptance for honour / c. Liability of the acceptor for honour, effect on right of recourse

Art. 1056 2. Acceptance for honour / b. Form

b. Form

The acceptance for honour is noted on the bill of exchange; it must be signed by the acceptor for honour. The declaration of acceptance must indicate the person for whom the acceptance for honour is made; absent such indication, it is deemed made for the drawer.

Index Fichier unique

Art. 1046 6. Étendue du recours / b. De celui qui a remboursé
Art. 1048 6. Étendue du recours / d. En cas d’acceptation partielle

Art. 1047 6. Étendue du recours / c. Droit à la remise de la lettre, du protêt et de la quittance

c. Droit à la remise de la lettre, du protêt et de la quittance

1 Tout obligé contre lequel un recours est exercé ou qui est exposé à un recours peut exiger, contre remboursement, la remise de la lettre de change avec le protêt et un compte acquitté.

2 Tout endosseur qui a remboursé la lettre de change peut biffer son endossement et ceux des endosseurs subséquents.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:47:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html
Script écrit en Powered by Perl