Index Fichier unique

Art. 26
Art. 28

Art. 27

1 Sitten ist der Hauptort des Kantons und der Sitz des Grossen Rates, des Staatsrates und des Kantonsgerichtes.

2 Wenn wichtige Umstände es erfordern, können diese Behörden anderswo tagen.

3 Das Dekret vom 1. Dezember 1882 bestimmt die Leistungen des Hauptortes.

4 Bei Errichtung von kantonalen Anstalten soll billige Rücksicht auf die verschiedenen Landesteile genommen werden.

5 Die Gemeinde, welche als Sitz einer kantonalen Anstalt bezeichnet wird, kann zu gewissen Leistungen oder Beiträgen gehalten werden.

Index Fichier unique

Art. 26
Art. 28

Art. 27

1 Sion è la capitale del Cantone e la sede del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato e del Tribunale cantonale.

2 Queste autorità possono tuttavia riunirsi altrove qualora circostanze gravi lo esigano.

3 Il decreto del 1° dicembre 1882 determina le prestazioni della capitale.

4 Qualora si proceda alla creazione di istituti cantonali, si deve tener conto delle divaerse parti del Cantone.

5 Il Comune che divaenga sede di un istituto cantonale può essere tenuto a fornire prestazioni.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:14:07
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19070006/index.html
Script écrit en Powered by Perl