Index année 1886, répertoire 00

Ref. RSTitreLangues
10.434.1 Übereinkunft vom März betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen
Convention du mars concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires
de -> fr
20.434.1 Übereinkunft vom März betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen
Convenzione del marzo per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni
de -> it
30.434.1 Convention du mars concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires
Übereinkunft vom März betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen
fr -> de
40.434.1 Convention du mars concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires
Convenzione del marzo per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni
fr -> it
50.434.1 Convenzione del marzo per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni
Übereinkunft vom März betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen
it -> de
60.434.1 Convenzione del marzo per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni
Convention du mars concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires
it -> fr
70.818.109.136 Übereinkunft vom Juni zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die sanitäre Überwachung des von der Schweiz nach Baden gerichteten Reiseverkehrs auf dem badischen Bahnhof zu Basel bei drohenden oder ausgebrochenen Seuchen
Convention du juin entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché, à la gare badoise de Bâle, en cas d’épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté
de -> fr
80.818.109.136 Übereinkunft vom Juni zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die sanitäre Überwachung des von der Schweiz nach Baden gerichteten Reiseverkehrs auf dem badischen Bahnhof zu Basel bei drohenden oder ausgebrochenen Seuchen
Convenzione del giugno tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sorveglianza sanitaria alla stazione badese di Basilea, del movimento dei viaggiatori che si recano dalla Svizzera nel Granducato di Baden, in casi d’epidemie minaccianti o già scoppiate
de -> it
90.818.109.136 Convention du juin entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché, à la gare badoise de Bâle, en cas d’épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté
Übereinkunft vom Juni zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die sanitäre Überwachung des von der Schweiz nach Baden gerichteten Reiseverkehrs auf dem badischen Bahnhof zu Basel bei drohenden oder ausgebrochenen Seuchen
fr -> de
100.818.109.136 Convention du juin entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché, à la gare badoise de Bâle, en cas d’épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté
Convenzione del giugno tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sorveglianza sanitaria alla stazione badese di Basilea, del movimento dei viaggiatori che si recano dalla Svizzera nel Granducato di Baden, in casi d’epidemie minaccianti o già scoppiate
fr -> it
110.818.109.136 Convenzione del giugno tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sorveglianza sanitaria alla stazione badese di Basilea, del movimento dei viaggiatori che si recano dalla Svizzera nel Granducato di Baden, in casi d’epidemie minaccianti o già scoppiate
Übereinkunft vom Juni zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die sanitäre Überwachung des von der Schweiz nach Baden gerichteten Reiseverkehrs auf dem badischen Bahnhof zu Basel bei drohenden oder ausgebrochenen Seuchen
it -> de
120.818.109.136 Convenzione del giugno tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sorveglianza sanitaria alla stazione badese di Basilea, del movimento dei viaggiatori che si recano dalla Svizzera nel Granducato di Baden, in casi d’epidemie minaccianti o già scoppiate
Convention du juin entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché, à la gare badoise de Bâle, en cas d’épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté
it -> fr
130.274.181.722 Übereinkunft vom September zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechts im Prozessverfahren
Convention du décembre entre la Suisse et la Belgique sur l’assistance judiciaire devant les tribunaux (bénéfice du pauvre)
de -> fr
140.274.181.722 Übereinkunft vom September zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechts im Prozessverfahren
Convenzione del settembre tra la Svizzera e il Belgio su l’assistenza giudiziaria davanti ai tribunali (Beneficio del povero)
de -> it
150.274.181.722 Convention du décembre entre la Suisse et la Belgique sur l’assistance judiciaire devant les tribunaux (bénéfice du pauvre)
Übereinkunft vom September zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechts im Prozessverfahren
fr -> de
160.274.181.722 Convention du décembre entre la Suisse et la Belgique sur l’assistance judiciaire devant les tribunaux (bénéfice du pauvre)
Convenzione del settembre tra la Svizzera e il Belgio su l’assistenza giudiziaria davanti ai tribunali (Beneficio del povero)
fr -> it
170.274.181.722 Convenzione del settembre tra la Svizzera e il Belgio su l’assistenza giudiziaria davanti ai tribunali (Beneficio del povero)
Übereinkunft vom September zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechts im Prozessverfahren
it -> de
180.274.181.722 Convenzione del settembre tra la Svizzera e il Belgio su l’assistenza giudiziaria davanti ai tribunali (Beneficio del povero)
Convention du décembre entre la Suisse et la Belgique sur l’assistance judiciaire devant les tribunaux (bénéfice du pauvre)
it -> fr


A propos de Droit bilingue