Fichier unique

0.274.181.722

Übersetzung1

Übereinkunft zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechtes im Prozessverfahren

Abgeschlossen am 9. September 1886
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Dezember 18862
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 30. Dezember 1886
In Kraft getreten am 30. Dezember 1886

Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Seine Majestät der König der Belgier,

von dem gemeinsamen Wunsche geleitet, eine Vereinbarung abzuschliessen, um den Angehörigen des andern Staates im gerichtlichen Verfahren Schutz (Armenrecht) zu sichern, haben zu diesem Behufe zu Bevollmächtigten ernannt, und zwar:

(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)

welche, nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten, über folgende Artikel übereingekommen sind:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Fichier unique

0.274.181.722

Traduzione1

Convenzione tra la Svizzera e il Belgio su l'assistenza giudiziaria davanti ai tribunali (beneficio del povero)

Conchiusa il 9 settembre 1886
Approvata dall'Assemblea federale il 23 dicembre 18862
Istrumenti di ratificazione scambiati il 30 dicembre 1886
Entrata in vigore il 30 dicembre 1886

Il Consiglio federale della Confederazione svizzera e Sua Maestà il Re dei Belgi,

mossi entrambi dal desiderio di conchiudere una convenzione per reciprocamente assicurare il vantaggio dell'assistenza giudiziaria (beneficio del povero) ai nazionali dell'altra parte contraente, hanno per ciò nominato a loro plenipotenziari:

(Seguono i nomi dei plenipotenziari)

i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri ed averli trovati in buona e debita forma, hanno di comune accordo adottato gli articoli seguenti:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-06-12T12:36:05
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/18860011/index.html
Script écrit en Powered by Perl