810.31 Lescha federala dals 19 da december 2003 davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa (Lescha davart las cellas da basa, LCB)

810.31 Legge federale del 19 dicembre 2003 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Legge sulle cellule staminali, LCel)

Art. 7 Obligaziun da dumandar ina permissiun per producir cellas embrionalas da basa

1 Tgi che vul producir cellas embrionalas da basa or d’embrios davanz per realisar in project da perscrutaziun, basegna ina permissiun da l’Uffizi federal da sanadad publica (uffizi federal).

2 La permissiun vegn concedida, sche:

a.4
la permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11 è avant maun per il project da perscrutaziun;
b.
i n’existan naginas cellas embrionalas da basa adattadas en Svizra;
c.
i na vegnan betg duvrads dapli embrios davanz che quai ch’i èn absolutamain necessaris per producir las cellas embrionalas da basa; e
d.
las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas.

4 Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3215; BBl 2009 8045).

Art. 7 Obbligo d’autorizzazione per la derivazione di cellule staminali

1 Chi intende derivare cellule staminali embrionali da embrioni soprannumerari in vista della realizzazione di un progetto di ricerca necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio federale della sanità pubblica (Ufficio).

2 L’autorizzazione è rilasciata se:

a.4
il progetto di ricerca ha ottenuto l’autorizzazione della Commissione d’etica secondo l’articolo 11;
b.
non sono già disponibili in Svizzera adeguate cellule staminali embrionali;
c.
non viene utilizzato un numero di embrioni soprannumerari superiore a quello assolutamente necessario per derivare cellule staminali embrionali; e
d.
sono date le condizioni tecniche e d’esercizio.

4 Nuovo testo giusta il n. 5 dell’all. alla LF del 30 set. 2011 sulla ricerca umana, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3215; FF 2009 6979).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.