784.40 Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun (LRTV)

784.40 Legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV)

Art. 90 Sancziuns administrativas

1 L’autoritad da surveglianza po engrevgiar cun in import da fin 10 pertschient da la svieuta annuala cuntanschida en media durant ils ultims 3 onns da gestiun en Svizra, tgi che:

a.
cuntrafa ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza u ad ina decisiun en vigur da l’autoritad da meds legals;
b.
cuntrafa en greva moda a las disposiziuns da la concessiun;
c.
violescha prescripziuns davart la reclama ed il sponsuradi ch’èn cuntegnidas en questa lescha (art. 4, 5 e 9–14), en las disposiziuns executivas, en la concessiun sco er en las Convenziuns internaziunalas respectivas;
d.
violescha las prescripziuns davart l’obligaziun da diffusiun (art. 55);
e.
n’observa betg l’obligaziun da conceder il dretg da rapportar en cas d’eveniments publics (art. 72);
f.
na conceda betg il liber access ad eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad (art. 73);
g.
cuntrafa a mesiras en il senn da l’artitgel 75 (concentraziun da las medias);
h.93
...

2 Cun in import fin 10 000 francs po vegnir engrevgià, tgi che n’ademplescha betg, tgi che ademplescha cun retard u en moda incumpletta ina da las suandantas obligaziuns u fa faussas indicaziuns:

a.
obligaziun d’annunzia (art. 3);
b.
obligaziuns da diffusiun (art. 8);
c.
obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradi (art. 15);
d.
obligaziun d’annunziar participaziuns (art. 16);
e.
obligaziun d’infurmar (art. 17);
f.
obligaziun da far in rapport (art. 18);
g.
obligaziun d’inoltrar indicaziuns statisticas (art. 19);
h.
obligaziun da registrar e da conservar programs (art. 20) u da mantegnair programs (art. 21);
i.
obligaziuns da la SSR (art. 29);
j.
obligaziuns per ils emetturs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa (art. 41);
k.
obligaziun da communitgar il transferiment da la concessiun (art. 48);
l.
obligaziun da respectar il territori da concessiun fixada dal Cussegl federal per derasar u per laschar derasar programs (art. 52 al. 3);
m.
obligaziun da derasar programs prescrits sin chanals preferids (art. 62);
n.
obligaziun da dar e da preschentar infurmaziuns (art. 63 al. 3).

3 L’autoritad da surveglianza resguarda en spezial la grevezza da la cuntravenziun sco er las relaziuns finanzialas da la persuna giuridica u natirala sancziunada per fixar l’import da la sancziun.

93 Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

Art. 90 Sanzioni amministrative

1 La competente autorità di vigilanza può condannare a versare un importo che può raggiungere il 10 per cento della cifra d’affari annua media realizzata in Svizzera nel corso degli ultimi tre esercizi chiunque:

a.
viola una decisione passata in giudicato dell’autorità di vigilanza o dell’autorità di ricorso;
b.
infrange in modo grave le disposizioni della concessione;
c.
viola le prescrizioni concernenti la pubblicità e la sponsorizzazione contenute nella presente legge (art. 4, 5 e 9–14), nelle disposizioni d’esecuzione e nelle pertinenti convenzioni internazionali;
d.
viola le prescrizioni sull’obbligo di diffusione (art. 55);
e.
non osserva l’obbligo di accordare il diritto alla sintesi di avvenimenti pubblici (art. 72);
f.
non accorda il libero accesso ad avvenimenti di grande importanza sociale (art. 73);
g.
disattende provvedimenti ai sensi dell’articolo 75 (concentrazione dei mezzi di comunicazione).
h.91
...

2 Può essere condannato a versare un importo sino a 10 000 franchi chiunque non adempie uno dei seguenti obblighi o lo fa in modo tardivo o incompleto, oppure, in tal ambito, fornisce false indicazioni:

a.
obbligo di notifica (art. 3);
b.
obblighi di diffusione (art. 8);
c.
obbligo di notificare i proventi derivanti dalla pubblicità e dalle sponsorizzazioni (art. 15);
d.
obbligo di notificare le partecipazioni (art. 16);
e.
obbligo di informazione (art. 17);
f.
obbligo di rendiconto (art. 18);
g.
obbligo di fornire dati statistici (art. 19);
h.
obbligo di registrare e conservare i programmi (art. 20) o di archiviare i programmi (art. 21);
i.
obblighi della SSR (art. 29);
j.
obblighi per le emittenti titolari di una concessione con partecipazione al canone (art. 41);
k.
obbligo di comunicare il trasferimento della concessione (art. 48);
l.
obbligo di rispettare la zona di concessione designata dal Consiglio federale nel diffondere o far diffondere programmi (art. 52 cpv. 3);
m.
obbligo di diffondere su canali preferenziali i programmi prescritti (art. 62);
n.
obbligo di informare e di fornire documentazione (art. 63 cpv. 3).

3 Per calcolare l’importo della sanzione, la competente autorità di vigilanza tiene conto in particolare della gravità della violazione e delle condizioni finanziarie della persona fisica o giuridica sanzionata.

91 Abrogata dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.