211.112.2 Ordinaziun dals 28 d'avrigl 2004 davart il stadi civil (OSC)

211.112.2 Ordinanza del 28 aprile 2004 sullo stato civile (OSC)

Art. 65 Decleraziuns

1 Ils spus decleran envers il funcziunari dal stadi civil:

a.
che las indicaziuns en la dumonda ed ils documents preschentads èn sin il stadi il pli actual, cumplets e corrects;
b.208
c.209
ch’els n’èn ni tras derivanza corporala ni tras adopziun parents in cun l’auter en lingia directa e n’èn betg fragliuns u mezs fragliuns;
d.210
ch’els n’han betg taschentà ina lètg existenta u in partenadi registrà existent cun ina terza persuna.

1bis Il funcziunari dal stadi civil renda attent ils spus che la maridaglia premettia lur libra voluntad.211

2 Il funcziunari dal stadi civil renda attent ils spus a lur obligaziun da dir la vardad ed als infurmescha davart las consequenzas penalas en cas:

a.
d’ina maridaglia sfurzada (art. 181a dal Cudesch penal212; CP);
b.
d’in malfatg cunter l’integritad sexuala (art. 187–200 CP);
c.
d’in crim u d’in delict cunter la famiglia (art. 213–220 CP);
d.
d’ina sfalsificaziun da documents (art. 251–257 CP);
e.
d’ina cuntravenziun cunter ils artitgels 115–122 da la Lescha federala dals 16 da december 2005213 davart las persunas estras e l’integraziun (LEI)214.215

2bis Il funcziunari dal stadi civil legalisescha uffizialmain las suttascripziuns.216

3 En cas motivads po la decleraziun tenor l’alinea 1 vegnir acceptada ordaifer ils locals uffizials.217

208 Abolì tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463).

209 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 9 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2006 (AS 2005 5679).

210 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).

211 Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061).

212 SR 311.0

213 SR 142.20

214 Il titel è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (SR 170.512). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.

215 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1045).

216 Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1045).

217 Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061).

Art. 65 Dichiarazioni

1 I fidanzati dichiarano davanti all’ufficiale dello stato civile che:

a.
i dati nella domanda e i documenti presentati sono attuali, esatti e completi;
b.210
...
c.211
non sono parenti in linea retta, per discendenza o per adozione, né fratelli o sorelle germani, consanguinei o uterini;
d.212
non hanno omesso di dichiarare un matrimonio o un’unione domestica registrata ancora esistente con una terza persona.

1bis L’ufficiale dello stato civile rammenta ai fidanzati che non può celebrare il matrimonio se non vi consentono con libera volontà.213

2 L’ufficiale dello stato civile rende attenti i fidanzati del loro obbligo di dire la verità e li avverte delle conseguenze penali in caso di:

a.
matrimonio forzato (art. 181a CP214);
b.
reati contro l’integrità sessuale (art. 187–200 CP);
c.
crimini o delitti contro la famiglia (art. 213–220 CP);
d.
falsità in atti (art. 251–257 CP);
e.
violazione agli articoli 115–122 della legge federale del 16 dicembre 2005215 sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)216.217

2bis L’ufficiale dello stato civile autentica le firme.218

3 In casi motivati la dichiarazione conformemente al capoverso 1 può essere raccolta al di fuori dei locali ufficiali.219

210 Abrogata dal n. I dell’O del 7 nov. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6463).

211 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5679).

212 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 243).

213 Introdotto dal n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3061).

214 RS 311.0

215 RS 142.20

216 Il titolo è stato adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512), con effetto dal 1° gen. 2019. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.

217 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mar. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1045).

218 Introdotto dal n. I dell’O del 27 mar. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1045).

219 Introdotto dal n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3061).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.