1 La procuraziun e l’elavuraziun d’infurmaziuns dal SIC serva:
2 Il SIC giuditgescha la situaziun da smanatscha ed orientescha cuntinuadamain ils uffizis federals pertutgads e las autoritads executivas chantunalas pertutgadas davart eventualas smanatschas sco er davart mesiras prendidas e planisadas tenor questa lescha. En cas da basegn alarmescha el ils uffizis statals cumpetents.
3 El infurmescha – resguardond la protecziun da la funtauna – auters uffizis da la Confederaziun e dals chantuns davart andaments e davart enconuschientschas che concernan las incumbensas legalas da quests uffizis per proteger la segirezza interna u externa.
4 El tgira, en connex cun il servetsch d’infurmaziun, las relaziuns cun posts da servetsch da l’exteriur.
5 El garantescha in preavertiment tras il servetsch d’infurmaziun per proteger las infrastructuras criticas.
6 El realisescha programs per infurmar e per sensibilisar davart smanatschas da la segirezza interna u externa.
7 El protegia ses collavuraturs, sias installaziuns, sias funtaunas e las datas ch’el tracta.
1 Il SIC acquisisce e tratta informazioni al fine di:
2 Il SIC valuta la situazione di minaccia e informa costantemente i servizi federali interessati e le autorità d’esecuzione cantonali in merito a eventuali minacce nonché alle misure adottate e previste secondo la presente legge. Se necessario, allerta i servizi competenti dello Stato.
3 Garantendo la protezione delle fonti, il SIC informa altri servizi della Confederazione e dei Cantoni sui fatti e riscontri che possono incidere sui compiti legali di tali servizi in materia di salvaguardia della sicurezza interna o esterna.
4 Il SIC cura le relazioni della Svizzera con servizi esteri in materia di attività informative.
5 Il SIC assicura un servizio di preallerta informativa per la protezione di infrastrutture critiche.
6 Il SIC realizza programmi di informazione e sensibilizzazione in merito alle minacce per la sicurezza interna o esterna.
7 Il SIC protegge i suoi collaboratori, le sue installazioni, le sue fonti e i dati che tratta.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.