413.11 Ordinaziun dals 15 da favrer 1995 davart la renconuschientscha dals attestats da maturitad gimnasiala (Ordinaziun davart ils attestats da maturitad, ORM)

413.11 Ordonnance du 15 février 1995 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale (ORM)

Art. 25 Disposiziun transitorica

Renconuschientschas ch’èn vegnidas concedidas tenor il dretg vertent èn valaivlas anc durant 8 onns suenter l’entrada en vigur da questa ordinaziun.

Art. 25 Disposition transitoire

Les reconnaissances accordées en vertu de l’ordonnance du 22 mai 1968 demeurent valables pendant huit ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.