172.021 Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa (PA)

172.021 Federal Act of 20 December 1968 on Administrative Procedure (Administrative Procedure Act, APA)

Art. 27

1 L’autoritad dastga refusar da prender invista da las actas mo, sche:

a.
interess publics essenzials da la Confederaziun u dals chantuns, en spezial la segirezza interna u externa da la Confederaziun svizra, pretendan la secretezza;
b.
interess privats essenzials, en spezial da cuntrapartidas, pretendan la secretezza;
c.
l’interess d’ina retschertga uffiziala anc betg terminada pretenda quai.

2 La refusa da prender invista da las actas dastga vegnir applitgada mo per actas, per las qualas èn avant maun motivs da refusa.

3 L’invista d’atgnas inoltraziuns da la partida, dals documents ch’ella ha inoltrà sco meds da cumprova e da las disposiziuns che l’èn vegnidas communitgadas na dastga betg vegnir refusada, l’invista da protocols davart atgnas decleraziuns da la partida dastga vegnir refusada mo fin che la retschertga è terminada.

Art. 27

1 The authority may refuse to allow the inspection of the files only if:

a.
essential public interests of the Confederation or the cantons, and in particular the internal or external security of the Confederation, require that secrecy be preserved;
b.
essential private interests, and in particular those of respondents, require that secrecy be preserved;
c.
the interests of an official investigation that has not yet been concluded so requires.

2 Any refusal to allow inspection may only extend to the documents that must remain confidential.

3 At no time may a party be refused the right to inspect his own submissions, the official documents he has submitted in evidence or rulings issued to him; he may be refused the right to inspect the transcripts of his own statements only if the investigation has not yet been concluded

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.