172.010 Lescha dals 21 da mars 1997 davart l'organisaziun da la regenza e da l'administraziun (LORA)

172.010 Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (GAOA)

Art. 25 Funcziuns en il collegi guvernamental

1 Il president da la Confederaziun maina il Cussegl federal.

2 Il president da la Confederaziun:

a.
procura ch’il Cussegl federal cumenzia e termineschia sias incumbensas a temp, en moda adequata e coordinada;
abis.30
coordinescha ils affars d’impurtanza essenziala, als quals plirs departaments èn participads u che han ina impurtanza pli gronda per la Svizra;
b.31
prepara las tractativas dal Cussegl federal, tractandescha ils affars che ston vegnir deliberads ed intermediescha en cas da dumondas dispitaivlas;
bbis.32
po incumbensar in commember dal Cussegl federal da suttametter al Cussegl federal in tschert affar fin ad in termin fixà;
c.
controllescha che la surveglianza dal Cussegl federal sur l’administraziun federala vegnia organisada ed exequida adequatamain;
d.
po ordinar da tut temp scleriments davart tscherts affars e propona eventualmain al Cussegl federal mesiras adattadas.

30 Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

31 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

32 Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

Art. 25 Functions within the Federal Council

1 The President of the Confederation heads the Federal Council.

2 The President of the Confederation:

a.
ensures that the Federal Council accomplishes its tasks in a timely, appropriate and coordinated manner;
abis.30
coordinates matters of major importance in which two or more departments are involved or which are of major importance for the country;
b.31
prepares discussions for the Federal Council and the agenda of matters to be discussed and seeks conciliation on controversial issues;
bbis.32
may instruct a member of the Federal Council to submit a specific item of business to the Federal Council at a given time;
c.
ensures that the Federal Council organises and carries out its supervision of the Federal Administration in an appropriate manner;
d.
may at any time order investigations into specific matters and suggest appropriate measures to the Federal Council where necessary.

30 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

31 Amended by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

32 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.