172.010 Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (GAOA)

172.010 Lescha dals 21 da mars 1997 davart l'organisaziun da la regenza e da l'administraziun (LORA)

Art. 25 Functions within the Federal Council

1 The President of the Confederation heads the Federal Council.

2 The President of the Confederation:

a.
ensures that the Federal Council accomplishes its tasks in a timely, appropriate and coordinated manner;
abis.30
coordinates matters of major importance in which two or more departments are involved or which are of major importance for the country;
b.31
prepares discussions for the Federal Council and the agenda of matters to be discussed and seeks conciliation on controversial issues;
bbis.32
may instruct a member of the Federal Council to submit a specific item of business to the Federal Council at a given time;
c.
ensures that the Federal Council organises and carries out its supervision of the Federal Administration in an appropriate manner;
d.
may at any time order investigations into specific matters and suggest appropriate measures to the Federal Council where necessary.

30 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

31 Amended by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

32 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

Art. 25 Funcziuns en il collegi guvernamental

1 Il president da la Confederaziun maina il Cussegl federal.

2 Il president da la Confederaziun:

a.
procura ch’il Cussegl federal cumenzia e termineschia sias incumbensas a temp, en moda adequata e coordinada;
abis.30
coordinescha ils affars d’impurtanza essenziala, als quals plirs departaments èn participads u che han ina impurtanza pli gronda per la Svizra;
b.31
prepara las tractativas dal Cussegl federal, tractandescha ils affars che ston vegnir deliberads ed intermediescha en cas da dumondas dispitaivlas;
bbis.32
po incumbensar in commember dal Cussegl federal da suttametter al Cussegl federal in tschert affar fin ad in termin fixà;
c.
controllescha che la surveglianza dal Cussegl federal sur l’administraziun federala vegnia organisada ed exequida adequatamain;
d.
po ordinar da tut temp scleriments davart tscherts affars e propona eventualmain al Cussegl federal mesiras adattadas.

30 Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

31 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

32 Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.