161.1 Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Art. 76i Elavuraziun da datas persunalas e barat d’infurmaziuns

1 Per ademplir sias incumbensas legalas, en spezial las incumbensas da controlla e da publicaziun, dastga il post cumpetent elavurar las suandantas datas persunalas:

a.
datas davart l’identitad e davart la situaziun finanziala dals acturs politics tenor ils artitgels 76b e 76c;
b.
datas davart l’identitad da persunas che fan donaziuns monetaras e betg monetaras als acturs politics tenor ils artitgels 76b e 76c;
c.
datas davart l’identitad da mandataris che pajan ina contribuziun a las partidas politicas tenor l’artitgel 76b.

2 Il post cumpetent dastga transmetter las infurmaziuns davart ils acturs politics, ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas legalas, en spezial las datas persunalas, a las suandantas autoritads:

a.
a las autoritads chantunalas e communalas ch’èn cumpetentas tenor il dretg chantunal per la transparenza en la finanziaziun da la politica;
b.
a las autoritads da persecuziun penala cumpetentas, sch’i sa tracta d’annunziar in malfatg tenor l’artitgel 76e alinea 3.

3 Las autoritads chantunalas e communalas ch’èn cumpetentas tenor il dretg chantunal per la transparenza en la finanziaziun da la politica, communitgeschan al post cumpetent tenor l’artitgel 76g – sin sia dumonda – las infurmaziuns ch’èn necessarias per la controlla e per la publicaziun, en spezial las datas persunalas.

Art. 76i Processing of personal data and exchange of information

1 In order to perform its statutory duties, in particular for verification and publication purposes, the competent body is authorised to process the following personal data:

a.
data on the identity and financial circumstances of political actors in accordance with Articles 76b and 76c;
b.
data on the identity of persons who provide monetary and non-monetary donations to political actors in accordance with Articles 76b and 76c;
c.
data on the identity of mandate holders who pay a contribution to the political parties in accordance with Article 76b.

2 The competent body may pass on to the following authorities the information on political actors, such as personal data, that is required to perform their statutory duties:

a.
the cantonal and communal authorities responsible under cantonal law for transparency in political funding;
b.
the competent prosecution authorities, when reporting an offence in accordance with Article 76e paragraph 3.

3 At the request of the competent body in accordance with Article 76g, the cantonal and communal authorities that are responsible under cantonal law for transparency in political funding shall provide the competent body with the information, such as personal data, that is required to carry out the verification process and for publication.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.