142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Art. 27 Scolaziun e furmaziun supplementara

1 Persunas estras pon vegnir admessas per ina scolaziun u per ina furmaziun supplementara, sche:34

a.
la direcziun da la scola conferma ch’ellas possian cumenzar cun la scolaziun u cun la furmaziun supplementara;
b.
in alloschi che correspunda als basegns stat a disposiziun;
c.
ils meds finanzials necessaris èn avant maun; e
d.35
ellas adempleschan las premissas persunalas e las premissas areguard la furmaziun per far la scolaziun u la furmaziun supplementara previsa.

2 Tar persunas minorennas sto l’assistenza esser garantida.

3 Sche la scolaziun u la furmaziun supplementara è vegnida terminada u smessa, sa drizza l’ulteriura dimora en Svizra tenor las premissas d’admissiun generalas da questa lescha.36

34 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

35 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

36 Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

Art. 27 Education and training

1 Foreign nationals may be admitted for education or training purposes if:34

a.
the management of the educational establishment confirms that the person concerned is eligible for education or training;
b.
suitable accommodation is available;
c.
the required financial means are available; and
d.35
they fulfil the personal and educational requirements for the planned education or training course.

2 In the case of minors, their supervision must be guaranteed.

3 A continued stay in Switzerland following completion or discontinuation of the education or training course is governed by the general admission requirements contained in this Act.36

34 Amended by No I of the FA of 18 June 2010 (Simplified Admission for Foreign Nationals with University Degrees), in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

35 Amended by No I of the FA of 18 June 2010 (Simplified Admission for Foreign Nationals with University Degrees), in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

36 Inserted by No I of the FA of 18 June 2010 (Simplified Admission for Foreign Nationals with University Degrees), in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.