142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Art. 104 Obligaziun d’annunzia da las interpresas d’aviaziun

1 Per meglierar las controllas da cunfin e per cumbatter cunter entradas illegalas en il territori da Schengen e cunter passadis illegals tras las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas po il SEM, sin dumonda da las autoritads ch’èn incumbensadas cun la controlla da cunfin, obligar las interpresas d’aviaziun d’annunziar – per tscherts sgols – ad el u a l’autoritad ch’è cumpetenta per la controlla da cunfin las datas persunalas dals passagiers sco er las datas davart il sgol.353

1bis Il SEM po extender l’obligaziun d’annunzia sin ulteriurs sgols:

a.
sin dumonda dal fedpol: per cumbatter cunter la criminalitad internaziunala organisada e cunter terrorissem;
b.
sin dumonda dal SIC: per prevegnir a smanatschas che resultan per la segirezza interna ed externa tras terrorissem, tras spiunadi, tras la preparaziun da commerzi scumandà cun armas e cun material radioactiv sco er tras il transfer illegal da tecnologia.354

1ter Las datas ston vegnir transmessas immediatamain suenter la partenza da l’aviun.355

2 L’ordinaziun da l’obligaziun d’annunzia sto cuntegnair:

a.
las plazzas aviaticas u ils stadis da partenza da l’aviun;
b.
las categorias da datas tenor l’alinea 3;
c.
ils detagls tecnics davart la transmissiun da las datas.

3 L’obligaziun d’annunzia vala per las suandantas categorias da datas:

a.
las persunalias dals passagiers (num, prenum, schlattaina, data da naschientscha, naziunalitad);
b.
il numer, il stadi emittent, il gener e la data da scadenza dal document da viadi ch’ils passagiers portan cun sai;
c.
il numer, il stadi emittent, il gener e la data da scadenza dal visum u dal titel da dimora ch’ils passagiers portan cun sai, premess che l’interpresa d’aviaziun disponia da questas datas;
d.
la plazza aviatica da partenza da l’aviun, las plazzas aviaticas da transit u la plazza aviatica da destinaziun en Svizra sco er indicaziuns davart la ruta da sgol ch’il passagier ha reservà, premess che l’interpresa d’aviaziun disponia da questas infurmaziuns;
e.
il code da transport;
f.
il dumber da passagiers a bord da l’aviun respectiv;
g.
la data e las uras da la partenza planisada e da l’arrivada planisada da l’aviun.

4 Las interpresas d’aviaziun infurmeschan las persunas pertutgadas tenor l’artitgel 18a da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992356 davart la protecziun da datas.

5 Ordinaziuns u aboliziuns da l’obligaziun d’annunzia vegnan decretadas en furma d’ina disposiziun generala e vegnan publitgadas en il Fegl uffizial federal. Recurs cunter talas disposiziuns n’han betg in effect suspensiv.

6 Las interpresas d’aviaziun dastgan conservar las datas tenor l’alinea 3 unicamain per motivs da cumprova. Ellas ston stizzar questas datas:

a.
sch’igl è cler ch’il SEM n’avra nagina procedura pervia da violaziun da l’obligaziun d’annunzia, il pli tard dentant 2 onns suenter la data dal sgol;
b.
il di suenter che la disposiziun decretada sin basa da l’artitgel 122b è entrada en vigur.

352 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

353 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

354 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

355 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

356 SR 235.1

Art. 104 Air carriers' duty to provide data

1 In order to improve border controls and to combat unlawful entry into the Schengen area and transit through the international transit zones of the airports, at the request of the border control authorities SEM may require air carriers to provide personal data on the passengers it is carrying and data on the flight to SEM or to the authority responsible for the border controls. The data must be transmitted immediately after departure.353

1bis SEM may extend the duty to provide data to other flights:

a.
at the request of fedpol: to combat international organised crime and terrorism;
b.
at the request of the FIS: to respond to threats to internal and external security that arise from terrorism, espionage and preparations for illegal trading in weapons and radioactive materials and illegal technology transfers.354

1ter The data must be transmitted immediately after departure.355

2 The order to provide data must contain:

a.
the airports or states of departure;
b.
the data categories in accordance with paragraph 3;
c.
the technical details on data transmission.

3 The duty to provide data applies to the following data categories:

a.
biographical data (surname, first name(s), sex, date of birth, nationality) of the persons being carried;
b.
number, issuing state, type and expiry date of the travel document held;
c.
number, issuing state, type and expiry date of the visa or residence document held provided the air carrier has this data;
d.
airport of departure, transfer airports or airport of destination in Switzerland, together with details of the flight itinerary booked for the persons concerned insofar as known to the air carrier;
e.
code of transport;
f.
number of persons carried on the flight concerned;
g.
planned date and time of departure and arrival.

4 The air carriers shall inform the persons concerned in accordance with Article 18a of the Federal Act of 19 June 1992356 on Data Protection.

5 Orders imposing or lifting the duty to provide data are made as general rulings and are published in the Federal Gazette. Appeals against such rulings do not have suspensive effect.

6 Air carriers may retain the data in accordance with paragraph 3 solely for evidentiary purposes. They must erase the data:

a.
when it is established that SEM will not open proceedings for a violation of the duty to provide data, or two years after the date of the flight at the latest;
b.
on the day after the ruling in application of Article 122b takes full legal effect.

352 Amended by No I of the FA of 20 June 2014 (Violations of the Duty of Care and to Report by Air Carriers, Information Systems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

353 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

354 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

355 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

356 SR 235.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.