Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

957.1 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui titoli contabili (Legge sui titoli contabili, LTCo)

957.1 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les titres intermédiés (LTI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Istruzioni

1 L’ente di custodia è obbligato, in conformità del contratto con il titolare del conto, a eseguire le istruzioni di quest’ultimo concernenti la facoltà di disporre dei titoli contabili.

2 L’ente di custodia non ha né il diritto né l’obbligo di verificare il motivo giuridico delle istruzioni.

3 Il titolare del conto può revocare le istruzioni fino al momento fissato nel contratto con l’ente di custodia o nelle regole applicabili di un sistema di conteggio e di gestione delle operazioni su titoli. Non appena l’ente di custodia ha operato l’addebito sul conto titoli, la relativa istruzione è in ogni caso irrevocabile.

Art. 15 Instructions

1 Le dépositaire est tenu d’exécuter les instructions du titulaire d’un compte tendant à disposer de ses titres conformément au contrat qui les lie.

2 Le dépositaire n’a ni le droit ni l’obligation de vérifier la cause juridique d’une instruction.

3 Le titulaire du compte peut révoquer une instruction jusqu’au moment fixé par le contrat qui le lie à son dépositaire ou par les règles du système de compensation ou de règlement des opérations sur titres utilisé. L’instruction est irrévocable dès que le dépositaire a débité le compte de titres du titulaire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.