Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

951.312 Ordonnance du 27 août 2014 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance de la FINMA sur les placements collectifs, OPC-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 79 Principi

(art. 87 e 91 LICol)

1 Sempreché la LICol e la presente ordinanza non dispongano altrimenti, alla contabilità e alla presentazione dei conti secondo l’articolo 87 LICol si applicano le disposizioni del Codice delle obbligazioni28 (CO).

2 La contabilità deve essere allestita conformemente ai requisiti legali per i rapporti annuali e semestrali (art. 89 segg. LICol) e procedendo in modo che presenti un quadro fedele della reale situazione del patrimonio e dei risultati.

3 Le transazioni, comprese le operazioni fuori bilancio, devono essere rilevate immediatamente dopo la conclusione del contratto. L’iscrizione a bilancio delle transazioni chiuse, ma il cui regolamento non è ancora avvenuto, si basa sul principio della data di conclusione.

4 La contabilità deve tenere conto delle esigenze del diritto fiscale.

Art. 79 Principes

(art. 87 et 91 LPCC)

1 Sauf disposition contraire de la LPCC et de la présente ordonnance, les dispositions du code des obligations (CO)28 s’appliquent à la tenue des livres et à la présentation des comptes selon l’art. 87 LPCC.

2 La tenue des livres doit se conformer aux exigences légales relatives aux rapports annuels et semestriels (art. 89 ss LPCC) et présenter une image fidèle correspondant à l’état réel du patrimoine et des résultats.

3 Les transactions, y compris les opérations hors bilan, doivent être saisies immédiatement après la conclusion du contrat. L’inscription au bilan des transactions conclues mais non encore exécutées s’effectue selon le principe de la date de conclusion.

4 La comptabilité doit prendre en compte les exigences du droit fiscal.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.