Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

946.231.116.9 Ordinanza del 16 marzo 2022 che istituisce provvedimenti nei confronti della Bielorussia

946.231.116.9 Ordonnance du 16 mars 2022 instituant des mesures à l'encontre du Bélarus

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Altri beni

1 Sono vietati l’importazione, il trasporto e l’acquisto dei beni seguenti qualora si trovino in Bielorussia o siano originari della Bielorussia:

a.
petrolio e prodotti petroliferi di cui all’allegato 7;
b.
prodotti di cloruro di potassio di cui all’allegato 8;
c.
prodotti del legno di cui all’allegato 9
d.
prodotti cementizi di cui all’allegato 10;
e.
prodotti siderurgici di cui all’allegato 11;
f.
prodotti della gomma di cui all’allegato 12.

2 È vietato fornire, direttamente o indirettamente, assistenza tecnica, servizi di intermediazione, mezzi finanziari o sostegno finanziario, compresi derivati, assicurazioni o riassicurazioni, in relazione con le attività di cui al capoverso 1.

3 Il divieto di cui al capoverso 1 lettera a non si applica all’acquisto di petrolio e prodotti petroliferi che sono necessari:

a.
per coprire il fabbisogno di base dell’acquirente in Bielorussia;
b.
per progetti umanitari; o
c.
per svolgere le attività ufficiali delle rappresentanze diplomatiche e consolari della Svizzera e per compiere missioni ufficiali della Confederazione.

Art. 11 Autres biens

1 L’importation, le transport et l’achat des biens suivants, originaires ou provenant du Bélarus, sont interdits:

a.
le pétrole et les produits pétroliers visés à l’annexe 7;
b.
les produits à base de chlorure de potassium («potasse») visés à l’annexe 8;
c.
les produits en bois visés à l’annexe 9;
d.
les produits en ciment visés à l’annexe 10;
e.
les produits sidérurgiques visés à l’annexe 11;
f.
les produits en caoutchouc visés à l’annexe 12.

2 La fourniture, directe ou indirecte, d’une assistance technique, de services de courtage, de moyens financiers ou d’une aide financière, y compris les produits financiers dérivés, ainsi que de produits d’assurance et de réassurance en rapport avec les activités visées à l’al. 1 est interdite.

3 L’interdiction prévue à l’al. 1, let. a, ne s’applique pas à l’achat de pétrole et de produits pétroliers au Bélarus nécessaires pour:

a.
répondre aux besoins essentiels de l’acheteur au Bélarus;
b.
mener des projets humanitaires;
c.
exercer les activités officielles de représentations diplomatiques ou consulaires de la Suisse et accomplir des missions officielles de la Confédération.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.