Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

946.202.21 Ordinanza del 21 agosto 2013 sul controllo dei composti chimici utilizzabili a scopi civili e militari (Ordinanza sul controllo dei composti chimici, OCCC)

946.202.21 Ordonnance du 21 août 2013 sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires (Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques, OCPCh)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Prerogative in materia d’ispezione

1 Se necessario ai fini dello svolgimento delle ispezioni ai sensi degli articoli VI e IX CAC65, la squadra ispettiva è in particolare autorizzata a:

a.
accedere a terreni e locali e ispezionarli durante gli orari d’esercizio e di lavoro usuali;
b.
utilizzare un’attrezzatura approvata ai sensi della CAC tenuto conto delle prescrizioni di sicurezza vigenti nell’unità;
c.
intervistare il personale;
d.
esaminare documenti, incartamenti e registrazioni;;
e.
prelevare campioni, previo accordo del rappresentante del complesso industriale o della direzione del gruppo d’accompagnamento;
f.
analizzare all’interno del complesso industriale i campioni mediante l’attrezzatura approvata oppure farli analizzare da un laboratorio designato dall’OPAC;
g.
installare in unità in cui sono prodotti composti chimici della tabella 1 strumentazione per la sorveglianza continua, se ciò non ostacola il funzionamento delle unità interessate, e depositarvi fotografie, piani e altri documenti.

2 Se necessario ai fini dello svolgimento delle ispezioni ai sensi dell’articolo IX CAC, la squadra ispettiva è inoltre autorizzata in particolare a:

a.
accedere a terreni e locali e ispezionarli anche al di fuori degli orari d’esercizio e di lavoro usuali;
b.
richiedere dati relativi a tutti i movimenti di veicoli del complesso industriale adibiti a trasporto via terra, acqua o aria;
c.
sorvegliare e ispezionare i veicoli di trasporto che lasciano il complesso industriale, eccettuate le automobili private.

Art. 40 Prérogatives en matière d’inspection

1 Si la conduite des inspections prévues aux art. VI et IX de la CAC65 l’exige, l’équipe d’inspection est habilitée notamment:

a.
à pénétrer sur les biens-fonds et dans les locaux et à les visiter pendant les heures de travail habituelles;
b.
à utiliser le matériel approuvé au sens de la CAC, compte tenu des prescriptions de sécurité en vigueur dans l’unité;
c.
à poser des questions au personnel;
d.
à consulter des documents, dossiers et illustrations;
e.
à prélever des échantillons, avec le consentement des représentants du site d’usines ou du responsable de l’équipe d’accompagnement;
f.
à analyser des échantillons à l’intérieur du site d’usines au moyen du matériel approuvé, ou à les faire analyser dans un laboratoire externe désigné par l’OIAC;
g.
à installer, dans des unités où sont fabriqués des produits chimiques du tableau 1, des instruments de surveillance continue, pour autant que le fonctionnement de ces unités n’en soit pas entravé, et à y conserver des photographies, plans et autres documents.

2 Si la conduite des inspections prévues à l’art. IX de la CAC l’exige, elle est également habilitée notamment:

a.
à pénétrer sur les biens-fonds et dans les locaux et à les visiter en dehors des heures de travail habituelles;
b.
à exiger des données sur l’ensemble des mouvements de véhicules du site d’usines servant au transport terrestre, aérien, fluvial ou maritime;
c.
à surveiller et à inspecter les véhicules qui quittent le site d’usines, à l’exception des voitures privées.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.