Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.311 Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Ordinanza sul controllo dei metalli preziosi, OCMP)

941.311 Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50

1 Le indicazioni e designazioni seguenti sono vietate sui lavori placcati e sulle imitazioni:

a.
indicazioni del titolo;
b.
indicazioni sulla proporzione o il peso del metallo prezioso utilizzato;
c.
designazioni combinate col nome dei metalli preziosi o altre indicazioni che potrebbero trarre in inganno sul valore reale o la composizione del lavoro.

2 Sulle imitazioni sono inoltre vietate le indicazioni relative allo spessore dello strato.

Art. 50

1 Sont interdites pour les ouvrages plaqués et les similis les indications et désignations suivantes:

a.
l’indication du titre;
b.
l’indication de la proportion ou du poids du métal précieux utilisé;
c.
les désignations combinées avec le nom des métaux précieux ou d’autres indications qui pourraient induire en erreur sur la composition ou la valeur de l’ouvrage.

2 Est en outre interdite toute indication concernant l’épaisseur de la couche de métal précieux sur les similis.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.