Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.273 Ordinanza del METAS del 24 ottobre 2012 sul suo personale (OPers-METAS)

941.273 Ordonnance du METAS du 24 octobre 2012 relative à son personnel (OPers-METAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Competenza per le decisioni del datore di lavoro

1 Le decisioni del datore di lavoro che interessano i membri della direzione competono al Consiglio d’istituto nei seguenti casi:

a.5
indennità in caso di risoluzione del rapporto di lavoro (art. 13), eccetto le indennità per il direttore (art. 9 cpv. 2 LIFM);
b.
obbligo di versamento del reddito ricavato da attività a favore di terzi (art. 17);
c.
determinazione iniziale e adeguamento dello stipendio di base (art. 25);
d.
parte relativa alla prestazione (art. 26);
e.
spese forfettarie (art. 33 cpv. 2);
f.
prestazioni accessorie allo stipendio, nella misura in cui diritto e ammontare non siano stabiliti nelle istruzioni complementari (art. 34);
g.
congedi, nella misura in cui diritto e durata non siano stabiliti nelle istruzioni complementari (art. 41).

2 In caso di risoluzione del rapporto di lavoro il Consiglio d’istituto decide anche in merito al versamento di indennità ad altri collaboratori sottoposti all’ordinanza del 19 dicembre 20036 sulla retribuzione dei quadri.

3 Fatte salve disposizioni contrarie della LIFM o della presente ordinanza, tutte le altre decisioni del datore di lavoro competono:

a.
al Consiglio d’istituto nei confronti del direttore;
b.
al direttore nei confronti di altri membri della direzione;
c.
al servizio designato dalla direzione nei confronti degli altri collaboratori; la designazione è effettuata nelle istruzioni complementari di cui all’articolo 2 oppure secondo le disposizioni del regolamento organizzativo del METAS.

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio d’istituto del 5 mar. 2013, approvata dal CF il 26 giu. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 2145).

6 RS 172.220.12

Art. 3 Compétence pour les décisions de l’employeur

1 Le Conseil de l’Institut est compétent, dans les cas suivants, pour les décisions de l’employeur qui concernent des membres de la direction:

a.5
indemnité en cas de résiliation du contrat de travail (art. 13), excepté les indemnités pour le directeur (art. 9, al. 2, LIFM);
b.
engagement à remettre les revenus provenant d’activités exécutées pour des tiers (art. 17);
c.
détermination initiale et adaptation du salaire de base initial (art. 25);
d.
part de salaire variable (art. 26);
e.
indemnité forfaitaire (art. 33, al 2);
f.
prestations salariales accessoires, dans la mesure où le droit à celles-ci et leur montant ne sont pas fixés dans les directives complémentaires (art. 34);
g.
congés, dans la mesure où le droit à ceux-ci et leur durée ne sont pas fixés dans les directives complémentaires (art. 41).

2 En cas de dissolution des rapports de travail, il décide aussi de l’allocation d’indemnités à d’autres collaborateurs qui sont soumis à l’ordonnance du 19 décembre 2003 sur les salaires des cadres6.

3 Pour autant que la LFIM ou la présente ordonnance ne prévoient pas d’autres dispositions, sont compétents pour toutes les autres décisions de l’employeur:

a.
le Conseil de l’Institut vis-à-vis du directeur;
b.
le directeur vis-à-vis d’autres membres de la direction;
c.
l’organe désigné par la direction vis-à-vis des autres collaborateurs; la désignation est régie par les directives complémentaires visées à l’art. 2 ou par les prescriptions du règlement d’organisation de METAS.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil de l’Institut du 5 mars 2013, approuvée par le CF le 26 juin 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 2145).

6 RS 172.220.12

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.