Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.273 Ordinanza del METAS del 24 ottobre 2012 sul suo personale (OPers-METAS)

941.273 Ordonnance du METAS du 24 octobre 2012 relative à son personnel (OPers-METAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Affari per conto proprio

1 I collaboratori non sono autorizzati a utilizzare informazioni che non sono di dominio pubblico, ottenute nell’ambito della loro attività professionale, per conseguire un vantaggio per sé o per terzi.

2 I collaboratori che dispongono segnatamente di informazioni che non sono di dominio pubblico, la cui divulgazione può influenzare la quotazione di valori mobiliari e valute in maniera prevedibile, non possono effettuare affari per conto proprio con tali valori mobiliari o valute. L’acquisto di valute per la copertura del fabbisogno giornaliero è sempre consentito.

3 È considerato affare per conto proprio ogni negozio giuridico che i collaboratori:

a.
compiono in nome proprio e per proprio conto o per conto di terzi;
b.
danno l’incarico di concludere per conto di persone vicine; oppure
c.
fanno compiere da un terzo, in particolare al fine di nascondere la propria identità.

4 Sono fatte salve le disposizioni di diritto borsistico e di diritto penale.

Art. 21 Opérations pour compte propre

1 Les collaborateurs ne doivent pas utiliser des informations non rendues publiques, dont ils ont eu connaissance dans l’exercice de leur fonction, en vue d’obtenir des avantages pour eux-mêmes ou pour un tiers.

2 Les collaborateurs qui disposent notamment d’informations non rendues publiques, dont la divulgation peut influencer le cours de valeurs mobilières et de devises de manière prévisible, n’ont pas le droit de s’en servir pour effectuer des opérations pour compte propre sur ces valeurs mobilières ou sur ces devises. Les achats de devises visant à couvrir les besoins journaliers sont autorisés en tout temps.

3 Par opération pour compte propre, on entend toute transaction juridique:

a.
que le collaborateur réalise en son nom propre, que se soit pour son propre compte ou pour celui d’un tiers;
b.
que le collaborateur organise pour des proches; ou
c.
que le collaborateur fait réaliser par un tiers, notamment pour cacher sa propre identité.

4 Les dispositions du droit boursier et du droit pénal demeurent réservées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.