1 L’UFAG acquisisce periodicamente i dati di cui all’articolo 10 lettere a e c.
2 I Cantoni acquisiscono una volta l’anno i dati di cui all’articolo 10 lettera b.
3 I Cantoni possono delegare l’acquisizione dei dati di cui all’articolo 10 lettera b ai gestori, ai Comuni o a organizzazioni idonee, nella misura in cui la protezione dei dati sia garantita.
1 L’OFAG acquiert périodiquement les données visées à l’art. 10, let. a et c.
2 Les cantons acquièrent une fois par année les données visées à l’art. 10, let. b.
3 Les cantons peuvent déléguer l’acquisition des données visées à l’art. 10, let. b, aux exploitants, aux communes ou à des organisations appropriées pour autant que la protection des données soit garantie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.