L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG),
visto l’articolo 42 capoverso 2 dell’ordinanza del 14 novembre 20071 sul vino,
ordina:
L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG),
vu l’art. 42, al. 2, de l’ordonnance du 14 novembre 2007 sur le vin1,
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.