Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 85 Assistenza
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 85 Assistance

852.12 Ordinanza del 18 giugno 2021 sui sistemi d’informazione consolare del Dipartimento federale degli affari esteri

852.12 Ordonnance du 18 juin 2021 sur les systèmes d’information consulaires du Département fédéral des affaires étrangères

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Dati trattati e provenienza dei dati

1 I dati da trattare sono elencati nell’allegato 1.

2 I dati sono registrati:

a.
dalla DC;
b.
dalle rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere all’estero;
c.
dal Centro di gestione delle crisi (KMZ) nel modulo hotline.

3 I dati relativi alle persone registrate nei sistemi d’informazione E-VERA o Travel Admin sono ripresi da questi sistemi con una procedura automatizzata tramite un’interfaccia. L’allegato 2 elenca quali dati possono essere ripresi.

Art. 9 Type et origine des données traitées

1 Les données à traiter sont recensées à l’annexe 1.

2 Les données sont saisies par:

a.
la DC;
b.
les représentations diplomatiques et consulaires à l’étranger;
c.
le centre de gestion des crises du DFAE (KMZ), dans le module hotline.

3 Les données relatives aux personnes enregistrées dans les systèmes d’information E-VERA ou Travel Admin sont transmises automatiquement depuis ces systèmes au moyen d’une interface. Les données pouvant être transmises sont recensées à l’annexe 2.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.