Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

823.111 Ordinanza del 16 gennaio 1991 sul collocamento e il personale a prestito (Ordinanza sul collocamento, OC)

823.111 Ordonnance du 16 janvier 1991 sur le service de l'emploi et la location de services (Ordonnance sur le service de l'emploi, OSE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48a Disposizioni concernenti il salario e la durata del lavoro

(art. 20 LC)

1 Le disposizioni concernenti il salario disciplinano:

a.
il salario minimo senza eventuali spese; in assenza di un salario minimo prescritto, è determinante il salario medio dell’impresa;
abis.38
le spese;
b.
il supplemento per le ore straordinarie, il lavoro a turni, a cottimo, il lavoro notturno, domenicale e festivo;
c.
l’indennità di vacanza pro rata temporis;
d.
la tredicesima pro rata temporis;
e.
i giorni festivi e di riposo pagati;
f.
il salario in caso di impedimento del lavoratore senza sua colpa ai sensi dell’articolo 324a CO39, segnatamente a causa di malattia, infortunio, invalidità, servizio militare, servizio di protezione civile, intemperie, matrimonio, nascita, decesso, trasloco, cura di un membro della famiglia malato;
g.
la parte dei premi dell’assicurazione malattia (assicurazione per perdita di guadagno) ai sensi dell’articolo 324a capoverso 4 CO.

2 Le disposizioni concernenti la durata del lavoro disciplinano:

a.
il tempo normale di lavoro;
b.
la settimana di cinque giorni;
c.
le ore straordinarie, il lavoro a turni, il lavoro notturno e domenicale;
d.
le vacanze, i giorni di congedo e festivi;
e.
le assenze;
f.
i periodi di riposo e le pause;
g.
i tempi di spostamento e di attesa.

37 Introdotto dal n. I dell’O del 20 ott. 1999, in vigore dal 1° dic. 1999 (RU 1999 2711).

38 Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 5321).

39 RS 220

Art. 48a Dispositions concernant le salaire et la durée du travail

(art. 20 LSE)

1 Les dispositions concernant le salaire sont des dispositions régissant :

a.
le salaire minimum, dans lequel ne doivent pas être incorporés d’éventuels frais; en l’absence de salaire minimum imposé, son montant ne peut être inférieur au salaire moyen dans l’entreprise;
abis.39
les frais;
b.
les suppléments pour heures supplémentaires, travail posté, travail à la tâche, travail de nuit, le dimanche et les jours fériés;
c.
la compensation des vacances pro rata temporis;
d.
le 13e salaire pro rata temporis;
e.
les jours fériés et les jours de repos payés;
f.
le salaire en cas d’empêchement du travailleur sans faute de sa part selon l’art. 324a CO40, notamment pour cause de maladie, accident, invalidité, service militaire, service de la protection civile, mariage, naissance, décès, déménagement, soins à un membre de la famille malade;
g.
la part des primes à l’assurance-maladie (assurance pour perte de gain) selon l’art. 324a, al. 4, CO.

2 Les dispositions concernant la durée du travail sont des dispositions régissant:

a.
le temps de travail normal;
b.
la semaine de cinq jours;
c.
les heures supplémentaires, le travail posté, le travail de nuit et le dimanche;
d.
les vacances, les jours de congé et les jours fériés;
e.
les absences;
f.
les temps de repos et les pauses;
g.
les temps de déplacement et d’attente.

38 Introduit par le ch. I de l’O du 20 oct. 1999, en vigueur depuis le 1er déc. 1999 (RO 1999 2711).

39 Introduite par le ch. I de l’O du 29 nov. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 5321).

40 RS 220

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.