Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Nella presente ordinanza si intende per:

a.10
animali: il bestiame da macello, i volatili da cortile, i conigli domestici, i ratiti, la selvaggina dallevamento e cacciata, i pesci e altre specie ammessi dal Dipartimento federale dellinterno (DFI) per la produzione di derrate alimentari ai sensi dellarticolo 9 ODerr11;
b.
bestiame da macello: gli animali della specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina e gli altri animali domestici delle famiglie zoologiche dei Bovidae (bovidi), Cervidae (cervidi), Camelidae (camelidi), Suidae (suidi) ed Equidae (equidi);
c.
volatili da cortile: galline, tacchini, galline faraone, oche, anatre, piccioni, quaglie d’allevamento;
d.
ratiti: struzzi;
e.
selvaggina d’allevamento: la selvaggina detenuta in cattività all’interno di recinti; inclusi i camelidi (Camelidae), i bisonti (Bos bison) e la selvaggina d’allevamento biungulata dell’ordine degli artiodattili (Artiodactyla);
f.
selvaggina cacciata: selvaggina in libertà abbattuta allo scopo di produrre derrate alimentari;
g.
carcassa: il corpo di un animale dopo lo stordimento e l’uccisione o l’abbattimento;
h.
prodotto della macellazione: sottoprodotto della macellazione idoneo al consumo:
1.
visceri idonei al consumo (organi della cavità toracica, addominale e pelvica),
2.
altre parti idonee al consumo asportate dalla carcassa prima del controllo delle carni;
i.
parti della carcassa:
1.
i prodotti della macellazione,
2.
i sottoprodotti di origine animale secondo l’articolo 3 lettera b dell’ordinanza del 25 maggio 201112 concernente l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale;
j.
materiale a rischio specificato: i sottoprodotti di origine animale secondo gli articoli 179d capoverso 1 e 180c capoverso 1 dell’ordinanza del 27 giugno 199513 sulle epizoozie (OFE);
k.
macello: stabilimento per la macellazione di animali o per la produzione di carne a partire da animali diversi dai mammiferi e dagli uccelli;
l.
grande azienda: stabilimento che non è considerato azienda con un’esigua capacità produttiva;
m.14
azienda con un’esigua capacità produttiva: azienda nella quale in un anno:
1.
si macellano meno di 1500 unità di macellazione di animali delle specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina, calcolate conformemente allarticolo 3 capoverso 2 dellordinanza del 26 novembre 200315 sul bestiame da macello; sono considerati agnelli e capretti gli animali fino a unetà di 12 mesi, oppure
2.
la quantità di carne risultante dalla macellazione di altri animali non supera 60 000 kg;
n.
macellazione: l’uccisione e il sezionamento di un animale in massimo sei parti nonché lo scuoiamento o la spiumatura e il sezionamento della selvaggina cacciata abbattuta in massimo sei parti allo scopo di ottenere prodotti alimentari;
o.
stabilimento per la lavorazione della selvaggina: macello o altra azienda alimentare soggetta ad autorizzazione in cui la selvaggina cacciata e di allevamento viene macellata, ma non ulteriormente sezionata e lavorata;
p.
macellazione occasionale: la macellazione, in una settimana, di meno di 10 animali fra volatili da cortile, conigli domestici o ratiti e la produzione di al massimo 1000 kg all’anno;
q.16
uccisione in azienda per la produzione di carne: stordimento e dissanguamento di animali nell’effettivo di provenienza per la produzione di carne;
r.17
uccisione al pascolo per la produzione di carne: abbattimento e dissanguamento di animali in un pascolo nell’effettivo di provenienza per la produzione di carne.

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2521).

11 RS 817.02

12 RS 916.441.22

13 RS 916.401

14 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2521).

15 RS 916.341

16 Introdotta dal n. I dell’O del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2521).

17 Introdotta dal n. I dell’O del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2521).

Art. 3

Au sens de la présente ordonnance, on entend par:

a.10
animaux: le bétail de boucherie, la volaille domestique, les lapins domestiques, les oiseaux coureurs, le gibier délevage et le gibier sauvage, les poissons et les autres espèces autorisées par le Département fédéral de lintérieur (DFI) pour la production de denrées alimentaires, sur la base de lart. 9 ODAlOUs11;
b.
bétail de boucherie: les animaux des espèces bovine, ovine, caprine, porcine et équine, et les autres animaux domestiques des familles zoologiques des Bovidae (bovidés), des Cervidae (cervidés), des Camelidae (camélidés), des Suidae (suidés) et des Equidae (équidés);
c.
volaille domestique: les poules, les dindes, les pintades, les oies, les canards, les pigeons, les cailles d’élevage;
d.
oiseaux coureurs: les ratites;
e.
gibier d’élevage: le gibier détenu dans des enclos sous la garde de l’homme, y compris les camélidés (Camelidae), les bisons (Bos bison) et le gibier d’élevage à onglons de l’ordre des artiodactyles (Artiodactyla);
f.12
gibier sauvage: gibier vivant en liberté pouvant être chassé pour la production de denrées alimentaires;
g.
carcasse: le corps d’un animal qui a été étourdi puis mis à mort ou qui a été tué à la chasse;
h.
abats: les sous-produits de l’abattage destinés à être utilisés comme denrées alimentaires:
1.
les viscères destinés à être utilisés comme denrées alimentaires (organes des cavités thoracique, abdominale et pelvienne),
2.
les autres parties destinées à être utilisées comme denrées alimentaires, séparées de la carcasse avant le contrôle des viandes;
i.
parties de la carcasse:
1.
les abats,
2.
les sous-produits animaux au sens de l’art. 3, let. b, de l’ordonnance du 25 mai 2011 concernant l’élimination des sous-produits animaux13;
j.
matériel à risque spécifié: les sous-produits animaux au sens des art. 179d, al. 1, et 180c, al. 1, de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)14;
k.
abattoir: un bâtiment avec ses installations destiné à l’abattage d’animaux ou à l’obtention des viandes issues d’autres animaux que les mammifères et les oiseaux;
l.
grands établissements: les abattoirs qui ne sont pas considérés comme des établissements de faible capacité;
m.15
établissements de faible capacité: établissement dans lequel:
1.
le nombre des abattages, comptés en unités dabattage au sens de lart. 3, al. 2, de lordonnance du 26 novembre 2003 sur le bétail de boucherie16 des animaux des espèces bovine, ovine, caprine, porcine et équine, est inférieur à 1500 par an; dans ce contexte, on considère comme des agneaux et des cabris les animaux jusqu’à lâge de 12 mois, ou
2.
la quantité de viande résultant de labattage dautres animaux ne dépasse pas 60 000 kg par an;
n.17
abattage: mise à mort d’un animal et découpe de la carcasse en six morceaux au plus ainsi que dépouillement ou plumaison du gibier sauvage et découpe de la carcasse en six morceaux au plus à des fins de production de denrées alimentaires;
o.
établissement de traitement du gibier: abattoir ou autre établissement du secteur alimentaire soumis à autorisation dans lequel du gibier sauvage ou du gibier d’élevage est abattu, mais sans découpe supplémentaire ni transformation;
p.
abattage occasionnel: l’abattage de moins de 10 animaux de volaille domestique, lapins domestiques ou oiseaux coureurs par semaine et une production annuelle de 1000 kg au maximum;
q.18
mise à mort à la ferme pour la production de viande: étourdissement et saignée d’animaux dans lexploitation de provenance pour la production de viande;
r.19
mise à mort au pré pour la production de viande: tir et saignée d’animaux sur un pré de lexploitation de provenance pour la production de viande.

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

11 RS 817.02

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

13 RS 916.441.22

14 RS 916.401

15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

16 RS 916.341

17 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

18 Introduite par le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

19 Introduite par le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.