Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.042 Ordinanza del 27 maggio 2020 sull'esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OELDerr)

817.042 Ordonnance du 27 mai 2020 sur l'exécution de la législation sur les denrées alimentaires (OELDAl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Utilizzo della procedura di controllo documentata

1 Le autorità di esecuzione svolgono i controlli ufficiali sulla base di procedure documentate.

2 Le procedure includono istruzioni per il personale incaricato dei controlli ufficiali e coprono i seguenti campi di verifica:

a.
la descrizione degli obiettivi da raggiungere;
b.
i compiti, le competenze e gli obblighi delle persone incaricate dei controlli;
c.
le procedure di campionatura, i metodi e le tecniche di controllo incluse le analisi, le prove e le diagnosi di laboratorio, la valutazione dei risultati e le decisioni che ne derivano;
d.
la verifica dell’adeguatezza delle procedure di campionatura e di analisi, nonché dei metodi di test;
e.
i programmi di controllo e sorveglianza;
f.
le misure successive ai controlli ufficiali;
g.
la collaborazione con altri servizi e sezioni competenti;
h.
altre attività o informazioni necessarie per l’esecuzione efficiente dei controlli ufficiali.

3 Le autorità di esecuzione verificano i propri controlli. Se riscontrano carenze nelle procedure, le correggono o le aggiornano.

Art. 8 Utilisation de procédures de contrôle documentées

1 Les autorités compétentes effectuent les contrôles officiels selon des procédures documentées.

2 Les procédures comportent des instructions à l’intention du personnel effectuant les contrôles officiels et portent sur les questions relatives aux procédures de contrôle suivantes:

a.
la description des objectifs à atteindre;
b.
les tâches, les compétences et les obligations des personnes chargées des contrôles;
c.
les procédures d’échantillonnage, les méthodes et techniques de contrôle, y compris les analyses, essais et diagnostics en laboratoire, l’évaluation des résultats et les décisions à prendre sur la base de ces derniers;
d.
la vérification de l’adéquation des méthodes d’échantillonnage, des méthodes d’analyse et des tests de détection;
e.
les programmes de contrôle et de surveillance;
f.
les mesures à prendre sur la base des contrôles officiels;
g.
la coopération avec les autres services et divisions compétents;
h.
toute autre activité ou information nécessaire à l’exécution efficace des contrôles officiels.

3 Les autorités d’exécution vérifient leurs contrôles. Si elles constatent des manquements, elles corrigent ou actualisent les procédures.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.