Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.042 Ordinanza del 27 maggio 2020 sull'esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OELDerr)

817.042 Ordonnance du 27 mai 2020 sur l'exécution de la législation sur les denrées alimentaires (OELDAl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1 L’USAV provvede affinché, almeno una volta all’anno, siano messe a disposizione del pubblico, anche via Internet, le informazioni pertinenti sull’organizzazione e lo svolgimento dei controlli.

2 Per l’adempimento del mandato di cui al capoverso 1, le autorità di esecuzione forniscono all’USAV in particolare informazioni attuali su:

a.
tipo, numero e risultato dei controlli ufficiali;
b.
tipo e numero delle violazioni riscontrate;
c.
tipo e numero dei casi in cui le autorità competenti hanno adottato misure ai sensi degli articoli 34–37 LDerr.

3 Le informazioni di cui al capoverso 2 possono essere pubblicate insieme al rapporto annuale ai sensi dell’articolo 20 dell’OPCNP18.

Art. 7 Transparence des contrôles officiels

1 L’OSAV veille à ce que des informations pertinentes concernant l’organisation et la réalisation des contrôles soient mises à la disposition du public au moins une fois par an, y compris sur Internet.

2 Afin de mener à bien le mandat défini à l’al. 1, les autorités d’exécution livrent à l’OSAV des informations actuelles concernant en particulier:

a.
le type, le nombre et les résultats des contrôles officiels;
b.
le type et le nombre d’infractions détectées;
c.
le type et le nombre de cas dans lesquels des mesures ont été prises par les autorités compétentes conformément aux art. 34 à 37 LDAl;

3 Les informations visées à l’al. 2 peuvent être publiées en même temps que le rapport annuel visé à l’art. 20 de l’OPCNP18.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.